Охота на Лису
Шрифт:
Особняк в этот поздний час был весь ярко освещён, что придавало ему некоторую сказочность. Я невольно залюбовалась. До слуха донеслись отголоски музыки и веселья. Что ж, разбавим этот праздник жизни горькой пилюлей. Медленно поднялась по ступеням, предъявив на входе пригласительный билет герцога. Как и рассчитывала, никто не вчитывался в имена на пригласительных. Лишь достала его из конверта, как сразу передо мной распахнули двери. «Значит, моя внешность не вызвала сомнений принадлежности к высшему обществу, — довольно хмыкнула про себя. — Знали бы они кого пускают». Пройдя по длинному коридору, оказалась вновь еще у одной двери, которая так же учтиво распахнулась передо мной.
Едва войдя в помещение, замерла на пороге, затаив дыхание. Шум, музыка, звон бокалов, смех. Меня слегка даже оглушило от обилия звуков и запахов. Зал был огромным и прекрасным, здесь всё выполнено из мрамора — стены, пол, колоннады. Яркий свет огромного количества свечей отражался не только в хрустале множества шикарных люстр и светильников, но и в гладкой мраморной поверхности зала. Это завораживало, придавая всему происходящему эффект нереальности.
Не меньше поражали своим великолепием наряды присутствовавших господ. Богатство и роскошь нашего города были выставлены напоказ. Но не шикарные платья и золоченые камзолы привлекли внимание слегка обалдевшей Лисички. Манящий блеск украшений в мерцающем свете свечей околдовывал, притягивая взгляд, заставляя забыть обо всем. Драгоценные камни и металлы украшали шеи дам, лебединые и не очень, обвивали их запястья, тонкие и не совсем, красовались в их ушках и на пальчиках, изящных и не слишком. Золото, серебро, бронза, платина, изумруды, рубины, сапфиры, бриллианты… У меня голова шла кругом от всего этого изобилия. Эх, мой зашитый в платье потайной кармашек так мал, сюда бы пару сундуков и к ним четверку носильщиков, чтобы унести всё то, что местная знать сегодня на себя нацепила. Кажется, они устроили соревнование, кто кого перещеголяет по богатству украшений и их количеству, нацепив на разные части тела, куда только это было возможно. Даже на щиколотках некоторых дам при движении, сверкали драгоценности, игриво выглядывая из-под нижнего края платья или юбки. Мне предстояла трудная работа — выбрать для себя лучшее.
Представив, какой разразится скандал после моего ухода с этого торжества праздности, довольно улыбнулась. Нравится мне злить герцога. Это как дёргать тигра за усы, который сидит совсем не в клетке и может откусить наглецу руку. Но я не могла себе отказать в подобном удовольствии. Не знаю уж почему, но очень хотелось Змею насолить, подмочить практически безупречную репутацию лучшего сыщика страны.
Взяв бокал шампанского с ближайшего столика, выпила от волнения залпом почти половину. Жидкость разлилась в желудке теплом и подарила мне нужное спокойствие и уверенность. Буду веселиться пока, работа начнётся позже, когда основная масса народу будет уже доведена до нужного состояния коварными игристыми напитками.
Для начала решила оглядеться и освоиться. Неожиданно у меня появилась небольшая группка поклонников. Парочка офицеров, милый толстенький граф, веселящий меня шутками, и то ли виконт, то ли барон, изрядно уже подвыпивший и клявшейся беспрестанно в любви. Причем приблудились они сразу, я тихонько стояла в уголочке, жевала виноград, запивая шампанским, и рассматривала украшения на проплывающих мимо дамах. Первыми подошли офицеры, осведомившись, где находится моя матушка, чтобы они могли попросить разрешения со мной потанцевать. А когда выяснили, что я совершенно свободна, а мой жених (по моей версии), который меня сопровождает, где-то затерялся в зале, немного удивившись его беспечности, наперебой принялись приглашать на танец.
Их внимание вскружило голову похлеще шампанского, я порхала словно бабочка с цветка на цветок, переходя
Неожиданно моё веселье закончилось. Не успев остыть после очередного танца, я уж было собиралась танцевать следующий, как у самого уха прозвучал знакомый голос, от которого мурашки побежали по спине.
— Разрешите пригласить вас на тур вальса, — бархатные нотки в голосе заставили меня содрогнуться.
— Следующий танец я уже обещала, — ответила, не дав себе подумать, и обернулась.
Мои худшие опасения сбылись — передо мной стоял, протягивая руку, сам глава Тайной канцелярии. На нём была тёмно-синяя парадная форма его ведомства, с золотыми вышитыми знаками отличия и окантовкой. В этом мундире он был хорош, если бы на его месте был кто-то другой, я бы отметив про себя: «какой красавчик!», не раздумывая, отправилась вальсировать. Но, увы, напротив меня стоял герцог, с его не сходящей с лица ехидной улыбкой и холодным колючим взглядом голубых глаз.
«Ну, почему?» — Мысленно застонала. — «Почему среди огромной толпы, среди сотни прекраснейших дам, рядом с которыми я выгляжу как мелкий луговой цветочек среди роз, герцог заметил именно меня? То ли злой рок преследует, то ли глупая шутка провидения. Вероятность нашей встречи здесь была такой же, как у снегопада среди лета. Но она состоялась…».
Внешне лишь мило улыбнулась, озираясь с удивлением по сторонам в поиске моих кавалеров, но их всех, как ветром сдуло. Предатели!
Тем временем герцог внимательно смотрел на меня в ожидании ответа. Его протянутая ладонь по-прежнему маячила перед глазами. Пришлось вложить свою руку в его, так как повода отказать, в виду отсутствия кавалера, у меня не было, а оскорблять его сиятельство отказом без видимых причин не рискнула.
Он уверенно повёл меня в самую средину зала, что тут же привлекло внимание к нашей паре всех присутствующих. При первых звуках музыки, положил свою руку мне на талию, тепло которой ощутила даже сквозь ткань платья, по телу пробежала дрожь.
Этот коварный тип как-то чересчур сильно меня прижал к своему туловищу. Попытавшись отстраниться, поняла, что не тут-то было — оказалась я в медвежьих объятиях, или, скорей, змеиных.
— Для этого танца не нужно так близко прижиматься, — совершила я ещё одну попытку вырваться из крепких рук. — У меня нет возможности даже вздохнуть.
Я, конечно, привирала немного, но надо же было как-то прекратить это безобразие.
Герцог слегка отстранился, заглянул мне в глаза.
— Ну что вы, каждый ваш вздох доставляет мне массу удовольствия, — промурлыкал он, как кот, смакующий пролитую сметану.
— Да вы, хам, ваше сиятельство, — заявила и тут же прикусила язык. — «Ох, выйдет моя дерзость мне боком!».
В ответ он как-то задорно и очень тепло рассмеялся, что совершенно не вязалось с его грозным образом. От неожиданности я даже рот раскрыла.
— Вы меня узнали? — удивился герцог, не обращая на мою дерзость и ошарашенный вид совершенно никакого внимания.
— Кто ж вас не знает? — констатируя факт, пожала плечами.
— А я вот вас впервые вижу. И меня интригует то, что вы здесь без сопровождения.
— С чего вы решили, что я одна. Здесь где-то моя тётушка и мой жених…
— Врёте, — перебил меня герцог. — Я некоторое время наблюдал за вами и в вашем обществе не заметил ни одной пожилой дамы, или особы хотя бы приблизительно похожей на вашу мать или дуэнью.