Охота на ведьм
Шрифт:
Игривая и слега насмешливая, даже лукавая улыбка, заигравшая на четко очерченных губах, не тронула его изумительных глаз. Что-то отталкивающее и невероятное притягательное сочетались в этом мужчине самым непостижимым образом. Он — был воплощением всего, чего Лера всегда остерегалась в мужчинах. Такие затягивают на самое дно и оставляют там, на корм рыбам. Черт попутал ее явиться сюда. Ничего, это путешествие станет хорошей проверкой ее чувствам к Максу.
— Вы выглядите такой удивленной. — произнес Ноэль, разглядывая ее с головы до ног, пронзительным изучающим взглядом. — Такой растерянной. — нараспев
— Но я не говорила и не спрашивала…
— Все в ваших глазах. Столько эмоций, что даже мне стало не по себе. — он наконец-то закончил осмотр, и приподняв бровь, заглянул в ее глаза. — Смею заметить, что вы выглядите немного старше, чем я ожидал.
— Что? — Лера вспыхнула. Да, что он себе позволяет! Эта черная курчавая давалка тоже далеко не девочка, а его рыжеволосая и релаксирующая с ним девица давно перешагнула третий десяток, хоть и явно следит за собой.
— Постой. — Ноэль рассмеялся. — Ты не поняла. Я другое имел в виду.
— Да как же. — сузив глаза холодно бросила Лера, уперев руки в бока. — А когда это мы перешли на «ты»?
— Сейчас и перешли. Ты против? — он усмехнулся, явно наслаждаясь ее яростью. Да, для него это в новинку, ведь тут собрались одни жополизы.
— Нет. — утихомирила себя Валерия. — Я не против.
Она обхватила себя руками, которые почему-то ей постоянно мешали. Нужно как-то овладеть своим разыгравшимся либидо, чтобы впоследствии оно не мешало ей трезво смотреть на вещи. Все не так просто. Симпатия к этому супермену может только осложнить дело. Поэтому она должна найти что-то такое, что помешало бы воспринимать его, как интересный объект, симпатичный объект. Да, надо просто думать о Максиме и о том, что ждет их после ее возвращения. Новый виток отношений или полное охлаждение? Она больше уверена в первом варианте. Но в ее жизни многое меняется очень быстро и независимо от ее желаний.
— Ну, так что? — Лера вопросительно уставилась на него. — У тебя есть для меня полезная информация.
— Все зависит от того, что именно ты хочешь узнать. — поверхностно ответил Ноэль, снова окидывая ее придирчивым взглядом. — Ты знаешь, мне как-то неловко стоять тут перед тобой почти в чем мать родила, а на тебе даже чулки присутствуют. Ты не будешь возражать, если я переоденусь, и мы встретимся через минут….
– он взглянул на часы на стене. — Двадцать минут мне точно хватит. Ты тоже устала после дороги. Эдвард зря оставил тебя здесь. Тебе было бы уютнее в комнате наверху, где ты смогла бы спокойно отдохнуть, расслабиться, придти в себя.
— Да, я с тобой солидарна. — Валерия смягчилась. Он выглядел вполне искренним и даже дружелюбным.
— Он сказал мне о неприятности в аэропорту. Надеюсь, что в скором будущем твои вещи найдутся. — добавил он все тем же ласковым заботливым тоном. Лера почему-то встревожилась. Слишком уж вежлив этот красавчик. Здесь просто должен быть какой-то подвох. Или она просто отвыкла доверять людям.
— Да, спасибо за заботу, Ноэль. У тебя красивый дом. Это случаем не апартаменты какого-нибудь короля? — с наигранной вежливостью добавила Маринина.
— Нет. — Ноэль снова рассмеялся, но он казался польщенным ее комплиментом. — Но ты близка. Он принадлежал кому-то из королевской
— Да, но я предпочла бы более спокойное место. Может, сводишь меня в какое-нибудь местное кафе?
— А ты всегда берешь инициативу на себя? — он ослепительно улыбнулся так, что у девушки дух перехватило. — Ерунда, я только за. Но здесь нам бы тоже никто не помешал.
— Я немного не привыкла к такому количеству людей в одном месте.
— Согласись, пустым этот особняк выглядел бы зловеще. — Ноэль заглянул в синие глаза Леры. — Эти люди мои друзья. Они все безобидны. И очень скрашивают мое одиночество.
Значит, она права. Он просто одинок в этих хоромах. Как мило! Ей даже почти его жаль. Со всеми его миллионами и полуголыми девицами, готовых по свистку скрасить его одиночество, Ноэль Блэйд был простым человеком, со своими слабостями, недостатками, уязвимый и такой обаятельный.
— Я понимаю. — кивнула Лера, но то, о чем я бы хотела говорить, слишком личное. Я не уверена, что мне было бы приятно, чтобы они слышали что-то сугубо интимное обо мне.
— Не о тебе, а об Анастасии Марининой, — напомнил Ноэль. При этом что-то темное промелькнуло в его глазах, а улыбка на напряженных губах застыла, придав лицу суровое выражение. Значит, ее тайна не очень лицеприятна, раз даже он так реагирует. — Ладно, я понял. Ты знаешь, где твоя спальня?
— Моя спальня? — брови Валерии поползли наверх. — Я не собираюсь оставаться в этом бо… — она умолкла на полуслове. Понимающая улыбка тронула безупречные губы Ноэля.
— Борделе? Ты это хотела сказать? — мягко поинтересовался он. — Ты снова близка к правде. Но когда у тебя есть все, что ты хочешь, то получить удовольствие становится все сложнее….
Он замолчал, двусмысленно подмигнув ей. Честно говоря, Лера не совсем поняла, к чему он клонит.
— Пойдем. Наши спальни рядом. — он решительно взял ее за локоть. Рыжеволосая красотка бросила на Леру выразительный взгляд. Марининой стало тошно от того, что могла подумать эта девица.
— Почему? — спросила Лера. И действительно почему? Он невозмутимо вел ее за собой. У него был безукоризненный профиль, черные волосы, обрамляя загорелое лицо, струились по плечам. Ей никогда не нравились волосатые парни. Все, которых она видела раньше походили на разукрашенных гопников, неопрятных и вызывающих или женственных голливудских красавчиков. Но Ноэль отличался. Он был хорош даже с волосами. Они придавали ему какой-то неуловимый шарм, таинственность, глубину. Да, она просто очарована им.
— Что? — спросил он, не глядя на нее.
— Спальни рядом?
— У меня большой дом, как ты заметила. Но сейчас моих гостей слишком много. Весь второй этаж занят. А на третьем всего две спальни моя и… твоя. Я старался не размещать там гостей. — Он оглянулся на Леру. Она едва поспевала за ним. Лестница оказалась очень крутой. — Эта спальня моей матери. Она пустовала целый год.
— Тогда может не стоило. Я думаю, что мне было бы лучше в гостинице, но мои деньги украли… — Лера почувствовала себя смущенной и неуверенной, словно вторглась в чужие владения, хотя вовсе этого не планировала.