Охота на ведьм
Шрифт:
— Нет. — Лера отвела глаза. Врать ему был невыносимо. Но и сказать правду сейчас она не могла. Не время. Нужно все выяснить сначала. — Просто тревожусь из-за поездки. Я сто лет не летала на самолете.
— Это между прочим, самый безопасный транспорт. — подбодрил ее Максим. — Ты у меня умница. Будешь держаться молодцом.
— Да. Ты приедешь меня проводить?
— Конечно, о чем речь. Я могу целый день взять. Побудем вместе целое утро.
— Ты чудо, Макс. — в глазах Леры сверкнули слезы. — Не могу поверить, что ты мне не снишься.
— Прекрати, иначе я зазнаюсь. — теплая улыбка коснулась карих глаз Максима. У него были очень выразительные глубокие глаза, полные тепла и света.
Глава 3
Приливы, отливы.
Море синее вдаль откатилось лениво,
Но остались в глазах приоткрытых твоих
Две волны. Их море тебе подарило.
Чудеса из чудес,
Приливы, отливы.
Две волны остались в глазах твоих,
Чтобы я утонул, погружаясь в них.
Ж.Превер.
Прощание с Максимом в аэропорту прошло очень бурно. Лера долго плакала и даже собиралась передумать. Он утирал ее слезы и говорил, что будет скучать и звонить каждый час. В итоге она села в самолет последней. И успокоилась уже в небе. И только на высоте несколько тысяч метров, Валерия вспомнила, что не позвонила Ноэлю. Господи, как глупо получилось. Что ей делать в незнакомой стране? Придется звонить уже из аэропорта и ждать, когда Ноэль ее заберет. Неудобно как-то. А если у него дела? А тут она, как снег на голову. Но, в конце концов, он же сам сказал, что она может приехать. Разве нет? Но предупредить его хотя бы за пару часов до вылета надо было, а она так была занята своими эмоциями и чувствами, что совершенно об этом забыла.
Аэропорт имени Марко Поло не вызвал у Валерии особых впечатлений. Но сам город, расстилающийся вокруг, потряс своей первозданной красотой. Спускаясь по трапу самолета, Валерия сразу отметила индивидуальность, встречающего ее города. Старинная архитектура потрясала своей утонченностью, пышностью и гармоничностью. Она словно оказалась во времени великого любовника Казановы, не смотря на то, что от самой Венеции ее отделяли тысячи километров. Даже небо здесь казалось голубее и выше, чем в Москве, а воздух влажный, но невероятно свежий, хоть и с едва уловимыми нотками затхлости. Она порадовалась, что угадала с выбором одежды. Здесь было очень душно и легкий тонкий белый сарафан на бретельках, легко продуваемый и воздушный, оказался, как нельзя кстати.
Забрав свой небольшой чемодан и сумку, она прошла в зал ожидания и купила бутылку воды. Работающие кондиционеры обдали приятной прохладой. Везде сновали люди самой разной национальности. Сейчас было горячее время, и множество туристов выстраивалось, чуть ли не парами, в след за своим гидом. Люди говорили в основном на английском, что несколько удивило Валерию. Она вроде приехала в Италию. Она зашла в небольшое кафе в здании аэропорта и, заказав кофе на ломаном английском (благо ее почти сразу поняли), набрала номер Ноэля.
— Да. — ответил уже знакомый чувственный баритон.
— Здравствуйте, Ноэль, это Валерия Маринина. — робко сказала она. Почему-то она сильно терялась, когда слышала его волнующий голос.
— Да, я понял. Вы вылетаете? — спросил он.
— Дело в том…. Мне очень неудобно, что я не позвонила, но я уже здесь. — скороговоркой выпалила Маринина. — Простите, что опять отвлекаю. Я могу ждать сколько угодно. Я бы поехала в отель, но не знаю ни английский, ни итальянский.
— Прекратите оправдываться. — властно произнес Ноэль. — Где вы?
— Я в аэропорту, в кафе.
— Сидите там. Машина приедет за вами так быстро, как только это возожно. Как вы выглядите?
— Белый сарафан, темные волосы. Ноэль, я так благо…
— Прекратите. Это ерунда. — бесцеремонно оборвал ее мужчина. Честно говоря, она уже забыла, когда позволяла мужчинам так с собой разговаривать. Но Ноэль смущал ее, приводил в смятение. Все из-за того, что они не знакомы и ей кажется, что она навязывает ему свое общество. К такому Лера тоже не привыкла.
— Лера…
— Да. — отозвалась она, заметив, что не позволяла называть ее сокращенным именем. Что за фамильярность!
— Советую вам, ничего не есть, а пить только воду из бутылок. — мягко произнес он, снова заставив ее смутиться.
— Спасибо.
— Вы всегда так до тошноты вежливы? — почти насмешливо поинтересовался он.
— Нет. — честно ответила Маринина.
— Это радует. До встречи, Валерия Маринина. — в его голосе прозвучали интимные нотки. Что это еще значит? Она была раздражена и взволнована одновременно. Главное, не забыть о цели своего приезда.
Лера положила телефон на стол рядом с собой и посмотрела на дымящийся кофе. После слов Ноэля он перестал быть для нее таким привлекательным. Отодвинув чашку в сторону, девушка сделала глоток воды из бутылки и принялась ждать. Она не сводила напряженного взгляда с входа в кафе, словно это могла как-то приблизить момент появления там нужного человека. Никогда Лера еще не чувствовала себя так неловко и растеряно. С детства она привыкла быть самостоятельной и решительной, но никогда не уезжала так далеко от дома, да еще и одна. Это вводило ее в ступор. А что, если за ней, вообще, никто не приедет? Это будет катастрофой. С расширившимися от страха глазами, она наблюдала, как из-за соседнего столика поднялся здоровенный верзила, смуглый, как черт, и плотоядно улыбаясь, направился к ней. У него были невероятно широкие плечи, рубашка под мышками намокла от пота, лицо лоснилось. Более неприятного зрелища ей еще не доводилось видеть. Что ему надо??? Подойдя к ее столику, он что-то промурлыкал на итальянском и не дождавшись ответа, плюхнула на стул рядом с Лерой, побелевшей от ужаса. Она отчаянно посмотрела на вход. Там по-прежнему никого не было. В памяти всплыли слухи о похищениях симпатичных девушек во время отпуска и много других страстей. Мужчина впялил в нее бледно-голубой взгляд. У него почти не было бровей и ресниц, хотя волосы были жгуче-черными. Мясистые губы расплылись в недвусмысленной улыбке. Лера по его взгляду поняла, что он пытается клеиться к ней. Она что-то выдавила типа: «I don't speak English. I am sorry». Мужик улыбнулся еще шире и попытался ее облапить, причем в наглую и на глазах у всех. Лера принялась отчаянно отбиваться. Именно в этот момент и подоспела помощь. Высокий смазливый блондин, появившийся ей в спасение, положил руку на плечо верзилы и быстро и вполне доброжелательно сказал пару фраз на итальянском. Здоровяк заметно поутих и быстро пошел к выходу. Лера, все еще дрожа от страха, как осиновый лист, бросилась благодарить спасителя. Она жала его руку, пыталась сказать все английский слова, что знала.
— Вы Валерия Маринина? — спросил на русском молодой человек. Лера облегченно вздохнула, разглядывая незнакомца. Он был ее ровесником, если не младше, с удивительно нежной кожей и большими серыми глазами, одет в строгую белую рубашку с коротким рукавом и идеально отглаженные брюки. Но это был не Ноэль. Во-первых, слишком юн, а во-вторых, едва заметный акцент, которого у Ноэля не было.
— Вы за мной. — выдохнула она, приводя свои нервы в порядок.
— Позвольте ваши сумки. — галантно произнес парень. Лера обернулась в поисках телефона. Глаза ее округлились. Ни телефона, ни сумки с документами, деньгами и кредитками не было.