Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники
Шрифт:
— А все остальные? — настойчиво продолжала расспрашивать Келли, пытаясь отыскать причину удрученности Сепу. — Может, в племени возникли какие-то разногласия? Как поживает твой брат Пири?
Из-за Пири неприятности у бамбути могли возникнуть когда угодно. Дело в том, что сводные братья Сепу и Пири постоянно соперничали между собой. Оба считались отличными охотниками и к тому же самыми старыми из мужчин в их маленьком клане. Как кровным братьям, им бы следовало быть и друзьями. Но Пири был не обычным бамбути: его отцом был гита. Очень давно — так давно, что никто
Они бы, наверное, убили ее, заигравшись совсем, но раньше, чем это случилось, она сбежала.
После этого родился Пири. Он оказался выше ростом, чем любой из мужчин племени, кожа у него была светлее, и черты лица тоньше и приятнее — почти как у гита. Но и характер сложился совсем другой: Пири был гораздо агрессивнее любого из бамбути и заботился только о себе.
— Пири есть Пири, — уклончиво ответил Сепу, и хотя в голосе его чувствовалась некоторая неприязнь, Келли поняла, что не старший брат беспокоил Сепу.
До Гондалы было всего несколько часов пути, но за долгим разговором они не заметили, как наступил вечер и в воздухе запахло грозой. Пока совсем не стемнело, Келли бросилась срезать гибкие ветки селепи. А затем, как учила ее Памба, принялась втыкать их по кругу в мягкую землю, наклоняя внутрь и связывая наверху. Так делали все бамбути, сооружая хижину. Сепу исчез, углубившись в лес, но вернулся очень скоро, сгибаясь под тяжестью листьев монгонго, которыми следовало накрыть хижину. Через час хижина была готова. И когда хлынул дождь, Сепу и Келли уже сидели в сухом укрытии, греясь возле весело горевшего костра и доедая остатки мяса обезьяны.
Костер почти догорел, и Келли, разложив на земле свой надувной матрас, устроилась спать. Сепу свернулся клубочком рядом на мягких прелых листьях, но ни один из них не спал. Келли чувствовала, что старый бамбути хочет ей что-то сказать, и она терпеливо ждала. И под покровом ночи, чтобы скрыть свою печаль, Сепу тихонько прошептал: — Ты спишь, Кара-Ки?
— Я слушаю тебя, мудрейший, — прошептала она в ответ.
И Сепу тяжело вздохнул, что было совсем на него не похоже.
— Кара-Ки, Мать-и-Отец очень сердиты. Я никогда не видел, чтобы они так сильно сердились, — произнес Сепу.
Он говорил о лесном Боге, о том, в ком слились воедино мужское и женское начало. Она какое-то время молчала, словно подчеркивая, что понимает всю серьезность услышанного.
— Это очень плохо, — ответила она наконец. — И что же их так рассердило?
— Их ранили, — дрожащим голосом произнес Сепу. — И теперь реки текут красные от пролитой лесом крови.
«Очень странно, — подумала Келли и опять замолчала, пытаясь представить, что имел в виду Сепу. — Что значит «красные от пролитой лесом крови?» После минуты тщетных раздумий она вынуждена была спросить: — Я не совсем понимаю, мудрый отец. О чем ты хочешь мне рассказать?
— Кара-Ки,
Однажды, когда Келли жила у бамбути, Молимо уже приходил. Но женщин от него спрятали, и Келли вместе с Памбой оставалась в хижине, хотя ужасный голос, похожий на рев взбесившегося буйвола или топот разъяренного стада слонов, она услышала. Молимо бушевал всю ночь, и ничего более страшного в своей жизни Келли не помнила.
Тогда-то Келли и поинтересовалась: — Что за существо этот страшный Молимо?
— Молимо есть Молимо, — загадочно ответил бамбути. — Он живет в лесу. Это голос Матери-и-Отца.
И теперь Сепу предполагает, что Молимо может прийти опять. Келли вздрогнула, охваченная суеверным страхом. Однако в этот раз она не станет прятаться в хижине с другими женщинами, решила Келли. В этот раз она постарается выяснить как можно больше об этом мифическом Молимо. Хотя сейчас важнее всего понять, какое святотатство совершено в глубинах леса.
— Сепу, — прошептала она, — если ты не в состоянии описать, что произошло, тогда покажи мне это. Ты можешь отвести меня к реке, где течет кровь богов?
Сепу, закашлявшись, заерзал на прелых листьях, а затем буркнул в ответ: — Хорошо, Кара-Ки. Я покажу тебе. Утром мы не пойдем сразу в Гондалу, а свернем с пути, и я покажу тебе кровоточащие реки.
Но утром Сепу оказался весел и полон жизни, как всегда, словно и не было вовсе их ночного разговора. Келли привезла ему подарок — складной армейский нож, и Сепу радовался, как ребенок, открывая и разглядывая все лезвия и приспособления, и, разумеется, обрезал себе палец. Заливаясь смехом, он слизнул с мизинца кровь и показал руку Келли, как будто наглядно доказывая, сколь замечательно острым был этот восхитительный нож.
Келли прекрасно знала, что уже через неделю Сепу потеряет его или подарит кому-нибудь, повинуясь первому душевному порыву, как это уже не раз происходило. Но в настоящий момент радости и восторгу Сепу не было конца.
— А теперь ты должен показать мне кровоточащие реки, — напомнила ему Келли, укрепляя за спиной рюкзак, и на какой-то миг глаза старика бамбути опять погрустнели.
Но уже в следующее мгновенье он засмеялся и, круто развернувшись, сказал: — Идем, Кара-Ки. Посмотрим, по-прежнему ли ты пробираешься сквозь лес, как настоящие люди.
Очень скоро они сошли с широкой тропы, и Сепу повел ее одному ему известными тропками. Он быстро бежал впереди, словно крошечный эльф, то и дело исчезая в листве. Но там, где он двигался, Келли приходилось то и дело нагибаться под низко нависшими ветками, и время от времени она вообще теряла Сепу из виду.
Правда, если бы Сепу бежал молча, то она давно, наверное, потеряла бы его след. А он, как и все пигмеи, пел и смеялся и болтал на ходу. По его голосу она и ориентировалась, а Сепу таким образом предупреждал зверей в лесу о своем приближении, давая им возможность уйти с дороги.