Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты знаешь, Алуана, для охотника нос не менее важен, чем глаза или уши. А сейчас я почувствовал в толпе зевак, так внимательно смотрящих на траурную церемонию, один хорошо знакомый мне запах духов. Иди одна и не мешай мне. Мне кажется, что кто-то все-таки выполнил наш договор.

Диора не Белгор, тут нет такой чистоты в городе. Сточные канавы пахнут не слишком хорошо, да и жители столицы Литии не утруждают себя ежедневной обработкой тела, одежды и доспехов с оружием охотничьей настойкой, устраняющей все запахи. Я отстал от процессии и под недоуменными взорами Ровера и Ругино стал фиксировать глазами толпу. Знакомых мне женских лиц тут не наблюдается. Пустить мозги в разгон и попытаться вычленить так хорошо знакомую мне женскую фигуру. А одеколоны и духи, применяемые большинством разумных в этом варианте Средневековья, — это нечто. Мухи сами на подлете к телу могут сдохнуть. Зато мыться каждый день не нужно. Раз в месяц в

лучшем случае. Я хорошо знаю только несколько сотен женщин и мужчин за пределами Белгора и поселков рейнджеров, которые ежедневно принимают водные процедуры, и только одну, использующую легкий парфюм с запахом сирени. А вот и она, лицо мне не знакомо, а фигура очень даже да, хотя на ней сейчас платье простолюдинки. Выйти из форсажа разума. Черт, как резко заболела голова. Ну почему у меня такой постоянный откат? Гвардеец, ты не прав, над откатом тебе стоило серьезно поработать в свое время. Я постарался незаметно втиснуться в толпу зрителей, не получилось. Все почему-то уступают мне дорогу, пытаются уступить. Давка все же на обочине.

— Леди, вы сразили меня своей красотой, и я жажду провести вечер с вами, — проинформировал я одну юную на первый взгляд девушку.

— Такой благородный господин решил оказать внимание мне? — глупо хихикнув, удивилась почему-то живая леди Ловия. — Я с радостью скрашу не только ваш вечер, но и вашу ночь, господин. — Королева жестко посмотрела мне в глаза. — Пойдемте, я покажу вам свой домик. — Ловия вцепилась в мое предплечье и буквально потащила меня по улице. — Я не ошиблась, ты смог меня узнать, Влад, — зло прошипела мне на ухо игриво улыбающаяся королева. — Ты должен дать мне ответы на несколько моих вопросов. Что ты творишь?! И я говорю это не о продлении тобой моей жизни, — что ты творишь?

М-да, а как хорошо начинался день, я уже почти час выслушивал, находясь в уютном домике леди Ловии, ее ругань. Перешел в полдень в Диору. Пообщался с Шатором и Сонадом, минут пять, потом решил пройтись пешочком по улицам этого города, следуя за катафалком, и как этот день заканчивается. Как только леди Ловия не материт меня за то, что я устроил без малейшего повода в Гераде. Как я посмел отрезать голову такому беззащитному и совсем мирному султану. Я уже несколько раз ей все подробно на пальцах объяснил — своей души прекрасные порывы и мотивы моих действий. Не помогает, леди Ловия только еще больше разъярилась, и опять я во всем еще больше виноват. Как я посмел так волновать пожилую женщину?! Одно хорошо — на этот раз меня никто не бьет по щекам. Самыми умными из всех трех мужчин, находящихся в этом доме, оказались Ровер и Ругино. Они сразу поняли, куда дует ветер, и мужественно засели на кухне, типа вина им захотелось, оставив меня в полном одиночестве наедине с этой фурией. А хорошую пластику лица сделали леди Ловии, и иллюзия на ней качественная. Так сразу и не поймешь, что это обманка. Двойная гарантия для всяких подозрительных типов вроде меня. Вот только основы этой иллюзии я никак понять не могу. Странная она какая-то, ускользает от меня принцип ее наведения.

— Влад, ты вообще меня слушаешь? — как-то подозрительно тихо осведомилась у меня бывшая королева. — Что с тобой происходит в последнее время?

— Ничего, — совершенно искренне сознался я.

— Ничего? — удивилась леди Ловия. — Тот Влад, которого я знала еще совсем недавно, так бы никогда не поступил. Он бы сделал следующее: в одиночку или с небольшой группой своих бойцов ночью проник во дворец Лоргана, похитил его, допросил, убил, и при этом обошелся бы минимумом жертв среди невиновных, и при этом никто бы не узнал, кто ликвидировал султана. Это был твой стиль действий, а не резня. Тот Влад никогда бы не подверг такой опасности своих воинов. Вас же всех могли там убить! Твои вассалы привыкли идти за тобой и не задавать вопросов. А у меня они есть. Что ты планируешь сделать в ближайшем будущем? Отвечай мне честно, внук, без своих обычных уверток.

— Побывать на свадьбе Джукта и Лаэры, потом съездить на коронацию одного бывшего барона в некое великое герцогство, закончить один проект, а затем поздравить своего тестя и тещу с их бракосочетанием. Вот и все.

— Это не ты, Влад, — вздохнула королева. — Ты никогда бы не решил посмотреть хоть издали на свадьбу женщины, недвусмысленно давшей тебе понять, что она видеть тебя не хочет. Что с тобой произошло в последнее время? Ты стал жестоким, ты стал безжалостным, ты перестал считаться с мнением других разумных. А самое плохое — что ты этого не понимаешь, ты этого даже не осознаешь. Что с тобой произошло в последнее время, я повторяю свой вопрос? Подумай, внук, я прошу тебя об этом, а только потом ответь мне. Когда совсем недавно Абу Бераса обвинили в измене, разве ты использовал своих головорезов, чтобы убить халифа Халида Первого? Нет, ты решил поступить тонко, как всегда обычно делал. Похитил

документы, подбросил их халифу, и твоего друга во всем оправдали, а его врага казнили.

— Могущественная темная колдунья, леди Ловия, пророчество Лека, разве даже это не служит оправданием моих поступков?

— Напомни мне, как ты расправился с Илайниуром? Ты привел армию на Ритум, ты залил землю потоками крови? Нет, ты все сделал лично при помощи двух своих вампиров, и никто недостойный смерти при этом не пострадал. Ты даже беременных женщин убивал сам, ты ни на кого не захотел перекладывать такую ответственность перед Создателем.

— А откуда вы знаете такие подробности, леди Ловия? — поинтересовался я. — Объявления и свой подробный отчет об уничтожении Олариенала я никому не давал во всякие там «Королевские вестники». Да и подробности истории Абу вам известны.

— Подумай, что с тобой происходит, внук, этого просит не твоя спасенная тобой бабушка. Этого требует от тебя глава совета Верных.

— Я медленно начинаю выпадать в осадок, — неизвестно кому заявил полностью ошарашенный я. — Чего только не узнаешь на фиктивной смерти вдовствующей королевы Литии. А я вас хотел пригласить на должность управляющего Накеры…

— Я буду им, — успокоила меня леди Ловия. — Я прослежу за постройкой твоего города-мечты. А теперь ты выйдешь вон отсюда, и во время вашей вечерней пьянки, то есть поминок по мне, ты будешь думать только о том, что с тобой происходит. Что с этими Ниелой и Салином?

— Да что с ними случится? — машинально пробормотал я, пытаясь собрать свои мозги в кучу. — Отдыхают они в замке Стока, гуляют под охраной, в речке купаются в компании моего знакомого водяного и его русалок, я еще не придумал, чем бы их занять. Я пока еще не решил, что с ними сделать.

— Вот об этом я и говорю, ты прежний давно уже что-то придумал бы, ты не тот Влад, которого я знала. Выметайся отсюда и приходи ко мне завтра с утра трезвым.

— Город-сказка, город-мечта, — я встал со стула, — пропадают твои мозги, пропадают навсегда, — фальшиво пропел я. — Бабуль, а может, я оставлю вам свою охрану? Этот почти криминогенный район мне совсем не нравится. Тут же живут одни простолюдины, и Создатель только знает, что им может прийти в голову при виде такой красивой юной девушки.

— Я хочу знать, что тебе пришло в голову, неужели ты считаешь, что у меня нет охраны? Повторю, если ты забыл: я — глава совета Верных. Влад, подумай о том, что с тобой происходит.

— Только со мной, леди Ловия? — поинтересовался я, направляясь к выходу. — Прежняя леди Ловия никогда мне не сказала бы о совете Верных и о том, что является его главой. Бабуль, соринку в глазу разумного легко заметить, когда не видишь бревна в своих очах. — Я храбро выбежал из дома простолюдинки.

Звук разбившейся о дверь чашки со взваром. Бабуль, ты ни капли не изменилась, насвистывая песенку я отправился во дворец. Наместник, ты выполнил все условия нашей сделки. Вылезшие из окна кухни неприметного домика в рабочем квартале Диоры вампиры присоединились ко мне. И это охрана леди Ловии? Всего несколько замеченных мною по пути сюда разумных. Бабуль, а я ведь не зря предлагал тебе помощь своих клыкастиков. Эту твою охрану любая из моих боевых групп может пройти за несколько мгновений. Всего лишь восемь бездарей мастеров меча и один маг школы воды. Я не прав, охрану леди Ловии я сам со своими клыкастиками могу пройти за мгновение. Надо поговорить на эту тему с Матвеем. Мне нравится одна фраза одного американского писателя: «Эту страну погубит непрофессионализм». Как можно так откровенно сопровождать клиента, как можно так откровенно вести наблюдение за его домом? Бабуля глава совета Верных, она мне не соврала. А я знаю, когда она стала послушницей этого совета: отправленная на плаху лучшая подруга, а потом монастырь и раскаяние в том, чего ты не могла не сделать. Я знаю. Я также знаю, что со мной происходит: принятие зерна Льда и слияние с предком не прошло бесследно для меня. Прав был Зеленый старец. И я прав, что так демонстративно уничтожил султана. Леди Ловия, моя личность не изменилась, она просто подкорректировалась в сторону безжалостности и агрессии. Не скажу, что мне это нравится, но что теперь делать? Есть время работать иглой, а есть время рубить топором.

— Ты где был? — возник на моем пути Дарин. — Пошли быстрее, я тебя обыскался, сейчас Ловию Литийскую хоронить будут, отпевание ее тела уже закончено, а тебя нет. Быстрее, Влад!

Но леди Ловия кое в чем права. Мне нужно контролировать свое поведение, я не должен позволить сознанию предка завладеть моим. Я — не он, я — Влад Истрин, а не Ледяной Тур. Я не появлюсь на свадьбе Джукта и Лаэры. Орлы, с этого момента вы назначаетесь адвокатами дьявола. Поищите в моей памяти точное определение этого слова и задачи, ставившиеся перед разумными, берущими на себя такие функции. Отныне вы будете жестко критиковать все мои намерения, обоснованно критиковать. Я не хочу со временем стать Ледяным Туром.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ