Охотница за привидениями
Шрифт:
Герберт смотал и спрятал свою накидку как только они вышли на тракт. Более того, в объемистой заплечной сумке исчезли и ботинки. Парень остался в штанах и пожелтевшей сорочке нараспашку.
— Удобно? — хмыкнула целительница, кивнув на босые ноги напарника.
— Как по паркету, — ответил Герберт. — На Окле одни камни да скалы, а обувь имелась лишь у одного мальчишки из десяти. И это был не я.
— Хоть бы какая телега попалась…
— Если что — заночуем на природе. Мне не впервой.
— А мне — впервой!
— Кстати, ты так и не
— Подожди минутку, мне надо отойти. Подержи посох и сумку. И отвернись!
— Но тут же лес рядом! Спрячешься за деревом и…
— Отвернись кому сказала!
Герберт вздохнул, покачал головой, но просьбу спутницы выполнил. За спиной послышался шорох травы, потом треск веток — Герда продиралась сквозь кусты. Вдруг волшебница вскрикнула и рванула на тракт со всех ног.
Юноша подумал, что она снова наткнулась на призрака, но все оказалось куда хуже. Следом за развевающейся синей юбкой бежала стая волков. Матерый вожак впереди — еще четыре зверя чуть поодаль.
Волки явно были сыты — загоняли добычу с ленцой, не особо напрягаясь — будто играя. Не покушай серые недавно — уже б сбили девушку с ног и приступили к пиршеству.
Герда с выпученными глазами едва не пронеслась мимо, но Герберт в последний момент схватил ее под локоть и притянул к себе.
— Бежим, дурак! Волки!
— Цыц! — неожиданно рявкнул напарник. — Не двигайся!
Так называемый тихий крик испугал девушку сильнее зверей. Герда вздрогнула, изумленно открыла рот, но вырываться перестала.
— Нас же…
— Молчи.
— Но…
— Цыц, кому сказал.
Волки сбавили темп и к добыче приблизились шагом. Поведение людей их явно озадачило. То вроде бы бегут, а теперь не бегут. Вожак дергал верхней губой, неотрывно смотря на Герберта, за спиной которого тихо поскуливала подруга. Колдун, в свою очередь, разглядывал черный волчий нос, стараясь не встречаться с матерым взглядами.
Остальные зверюги замерли позади предводителя, готовые по первому сигналу атаковать.
Стояние продолжалось совсем недолго. Вожак решил попробовать человека на прочность, оскалив зубы и утробно зарычав. Герберт ответил тем же. Кристально чистый лед встретился с черной бездной.
Парень не отводил глаз, сверлил волка злобным взглядом из-под нахмуренных бровей. И с каждой секундой рычал все громче. Игра в гляделки с волшебником оказалась зверю не по силам. Он облизнулся, захлопнул пасть и потрусил в сторону леса. Стая побежала следом.
Как только серые хвосты исчезли в кустах, Герда шумно выдохнула и обмякла. Если бы Герберт не придержал — шлепнулась бы в пыль.
— Господи…
— Дыши ровно. Все позади.
— Давай уйдем отсюда…
— Не беги только!
Заговорила девушка лишь версты через две. До того молчала и топала вперед, выпучив глаза. Ну просто вылитый зомби — ни усталости, ни жажды, ни одного пророненного слова. Только натужное сопение.
— Как тебе удалось их прогнать? Я бы попыталась убежать…
— И закончила
— Ты собрался драться со всей стаей? Их же пятеро!
— Да хоть сто. Все решает вожак. Без его приказа никто и хвостом не махнет. Поэтому бой шел один на один.
— И почему он струсил? Какая-то магия?
— Не-а. Ты пахнешь мной, я пахну тобой. Серый посчитал тебя моей самкой. А самец, защищающий самку — в десять раз опаснее. Даже опаснее, чем мать, защищающая детенышей. Вот матерый и не рискнул связываться. Будь я один — разговор вышел бы иной.
— Твоей самкой? — Герда рассмеялась. — Ищи давай место для ночлега, самец…
Когда уже совсем стемнело, путники услышали неподалеку шум воды. Вскоре тракт привел к длинному бревенчатому мосту, по которому смогла бы проехать лишь одна телега. В сотне шагов левее обнаружилась небольшая полянка, окруженная со всех сторон деревьями и кустарником. Зеленая преграда отлично сберегала от посторонних глаз.
Герберт бросил вещи и пошел к реке, раздеваясь на ходу.
— Эй! — возмутилась Герда. — А костер?
— Кое-кто недавно купалась — теперь моя очередь. Или жди — или начинай собирать дрова. Только далеко не отходи.
— А если волки?
— Ты знаешь, что делать.
Герда тихо выругалась, зажгла огонек и отправилась на поиски сухих веток. А Герберт, сбросив грязную одежду, нырнул щучкой в прохладную воду. Речка оказалась неглубокой, в человеческий рост, с довольно быстрым течением.
Колдун немного поборолся с потоком и вынырнул, фыркая как барсук. Мост теперь был совсем рядом, а на нем стояла девочка. На вид — лет десять, с невыразительным округлым лицом. На слегка сутулых плечах две черные косички, длинное платье в тон — типичная селянка. Интересно, что она делает у реки в такую темень?
— Привет! — негромко сказал Герберт и помахал рукой.
Девочка кивнула в ответ.
— Ты местная, да?
Снова кивок.
— А где твоя деревня?
Незнакомка указала пальцем вверх по течению. Компания странной девочки колдуна немного пугала, но не выходить же голышом на берег? Пришлось продолжить плаванье, однако нырять Герберт больше не стал.
— С кем ты там разговариваешь? — спросила Герда, показавшись из лесу с пучком веток в руке.
— Да вон, погляди.
— Куда поглядеть?
— На мо…
На мосту никого не было. Герберт, хоть и был не робкого десятка, но из воды выскочил очень быстро, будто за ним гнались русалки.
— Боже! — Герда отвернулась, прикрыв глаза ладонью. В тусклом свете целебного огонька не было видно, как сильно девушка покраснела.
Напарник оделся и потопал на поляну. Заготовленных дров, если так можно назвать кучку прутиков, для костра оказалось маловато. Пришлось прогуляться по зарослям и притащить нормальный валежник.