Охотница за привидениями
Шрифт:
Герда опустилась на голые нары и ткнулась лицом в связанные руки. Девушку трясло. Герберт сел рядышком, плечом к плечу. Голова у парня шла кругом, а от страха сильно подташнивало.
— Доохотились, — сказала Герда и шмыгнула носом.
Колдун хотел утешить подругу, подбодрить, но ничего толкового на ум не пришло. Фраза: «если мы во всем сознаемся, нас будут меньше пытать» как-то не очень походила на слова поддержки.
Скрипнула дверь, по коридору прокатилось эхо шагов. К камере в сопровождении стражников приблизился
Герберт перевел взгляд на лицо и обомлел. Он знал этого человека. Видел не раз окладистую бороду, строгие зеленые глаза, орлиный нос. Не вживую, но на многочисленных портретах, развешанных по Академии.
Юноша вскочил и вытянулся по струнке. Он не мог сидеть в присутствии одного из сильнейших боевых магов Элайны. Сам Варфоломей Ордос, гроза северных племен, непонятно зачем спустился в мрачные застенки инквизиции.
— Допрыгалась? — с укоризной произнес Варфоломей.
Герда подняла заплаканные глаза.
— Отец?
История седьмая. Отцы и дети
— Что?! — воскликнул Герберт. — Ты дочь Ордоса? Но ты же говорила, что твой отец — рыночный торговец!
— Да? — хмыкнул магистр. — А мне она сказала, что будет учиться на боевого мага.
Герда молчала.
На шум из кабинета выскочил Олаф и едва не запрыгнул обратно. Взгляд Варфоломея, казалось, мог стирать в порошок целые горы, а не только зазнавшихся инквизиторов.
— Чем обязан? — пропел Куинси.
— Ты знаешь.
— Послушай, они — нарушители закона. И я не могу просто взять и закрыть дело!
— Держать их здесь я не позволю. Отпусти их под домашний арест.
— Но…
— Бургомистра позвать?
Олаф стиснул кулаки и заиграл желваками.
— Я буду жаловаться в столичный отдел!
— Жалуйся. Закон я уважаю. До предъявления весомых обвинений ты не имеешь права удерживать ребят в застенках. Они — не еретики. А вред от преступных деяний еще предстоит доказать. И не такими методами, как ты любишь.
— Бог с тобой, Варфоломей, — сказал инквизитор, и это прозвучало как самое страшное проклятие. — Но если они покинут город… Не обижайся.
— Не буду, — хмыкнул Ордос. — Отпирай решетку.
Пленников развязали и под присмотром магистра сопроводили в кабинет Куинси. Вопреки ожиданиям, там не оказалось никаких пыточных приспособлений. Всего лишь стол, два стула и шкаф с документами. Ребята подписали бумаги о том, что не покинут Литу до окончания расследования. Им на руки надели тонкие, едва заметные браслеты, которые сразу дадут сигнал, если подозреваемые выйдут за ворота. В пределах города волшебники имели полную свободу перемещения. На этом инквизитор с кислой мордой распрощался.
Дом Ордоса находился на Цветочной улице — тут Герда не соврала. Четырехэтажный особняк больше походил на башню. Каждая комната занимала этаж и была заставлена довольно тесно. Гостиная, кухня, библиотека и лаборатория — по совместительству спальня.
Но как вскоре выяснилось, пристроенные к башне дома — тоже часть владений Варфоломея. Левое крыло хозяин отвел под комнаты для гостей, правое целиком занимала еще одна библиотека.
Все это Герберт узнал потом. А пока Ордос взошел на крыльцо и постучался. Дверь открыла симпатичная молодая женщина в очках и легком черном платье. Правильное треугольное лицо обрамляли светлые волосы. На верхней губе у незнакомки была маленькая родинка. А еще, когда женщина улыбалась проступали ямочки на щеках, делающие ее еще милее.
— Ты наконец-то завел прислугу? — спросила Герда.
— Лучше, — Варфоломей нежно поцеловал блондинку в губы. — Знакомься — Соня. Мы пока не женаты, но всерьез подумываем об этом.
— О, Герда! А мы все думали, когда же ты заедешь в гости.
Голос у Сони был весьма необычный. Мягкий, протяжный и слегка приглушенный — как мурлыканье кошки. Она говорила с заметным северным акцентом, тщательно проговаривая гласные, особенно букву «а».
— И давно вы… «пока не женаты»? — холодно спросила целительница.
— Брось, Герда, — ответил Варфоломей. — Ты уже взрослая девочка и должна понимать многие вещи в отношениях. Между прочим, я понятия не имел, что у тебя есть парень.
— Этот что ли? — злобно бросила девушка, ткнув Герберта пальцем в плечо. — Между нами ничего нет!
— Кроме страсти к глупостям и авантюрам. Заходите уже, хватит топтать крыльцо. Комнаты выберете себе сами, можете хоть в одной спать. Только чур ночью не шуметь громче нас — это закон моего дома.
— Папа! — Герда густо покраснела.
— В шкафах полно старых вещей, найдете по размерам. А этот пыльный рваный ужас снимите и отнесете в прачечную, она в подвале. А потом за стол. У нас, как-никак, праздник, дочка диплом получила.
Герберт сразу отыскал в гардеробе черные холщевые штаны на подтяжках и белую сорочку. Герда долго возилась в своей комнате, шелестя тканью и хлопая дверцами. Из-за тонкой перегородки юноша отлично слышал все, что творилось по соседству.
Но вскоре звуки стихли, а напарница так и не вышла.
— Все в порядке? — спросил Герберт, постучавшись.
— Нет.
— Я могу войти?
— Нет.
— Да что с тобой? Давай поговорим.
— Не хочу.
— А надо. Сейчас не то положение, чтобы страдать непонятно чем!
Наконец девушка сдалась и позволила войти. Она сидела на кровати, подперев голову рукой и смотрела в окно. Темно-голубое платье с высоким воротником и открытыми плечами плотно облегало ее фигуру.
— Она взяла одежду моей матери, — пробубнила колдунья.