Охотник на демонов. Канзас
Шрифт:
— Трупы есть, а подельников нет?
Я понял из его сарказма, что где-то снова появился демон.
— В городе появились жертвы?
— Да, и погибли они точно так же, как и предыдущие, были разрезаны на мелкие куски.
— Вы должны выпустить меня, их нужно остановить…
Я не смог договорить, как мне снова прилетело по почкам.
— Ты мне зубы не заговаривай, — процедил Клаус, — давай рассказывай, в какой секте состоишь? Зачем вы людей расчленяете? Говори, быстро!
— Да нет никакой секты.
Инспектор
— Ну что, Клаус, удалось что-нибудь выяснить?
— Нет, не колется, гад.
— Так, Клаус, а ну-ка выйди отсюда.
— Вы хотите остаться с ним наедине?
— Выйди, — повторил начальник и посмотрел так на своего подчиненного, что тот не стал спорить и вышел немедленно.
— Он вас бил? — неожиданно для меня спросил ФБРовец. Мне поначалу показалось, что ему было наплевать на бедолагу вроде меня. Сколько нас таких с выбитыми признаниями.
Я промолчал, мало ли как он отреагирует на ответ.
— Мне вы можете доверять, Карл, — шёпотом произнес начальник, — меня зовут Эльвис Смит, я друг Малдауна.
— Долго меня ещё будут держать здесь? — это единственное о чём мне хотелось узнать.
— Если бы это зависело только от нас, — признался Эльвис, — вас бы вообще не задерживали. Понимаете, уж не знаю совпадение это или нет, но с появлением вас в городе, началось вторжение демонов.
— Вы мне верите?
— Да, конечно, другого объяснения просто-напросто нет! Людей разрубают невидимки, кто же они, если не демоны. Малдаун мне рассказал, про ваши способности, если это правда — это впечатляет.
— Меня срочно нужно выпускать, с каждым днём демонов будет только больше. Я знаю причину их появления, устранить её с каждым упущенным днём будет сложнее.
— Это не в моей власти. На меня давят «сверху», — неожиданно стал оправдываться начальник ФБР, — и ещё этот Клаус, стукач! Если бы не он — выпустил бы вас прямо сейчас.
— Если вы меня выпустите, я больше не вернусь, я разберусь с демонами и покину Топику, — это признание я дал не просто так, мне не хотелось подставлять Малдауна, он наверняка поручился за меня.
— Это хорошо, что вы со мной откровенны, — ответил начальник, — я ценю честность, в наше время это большая редкость. Я поговорю с Клаусом, мог бы, конечно, приказать, но в этом деле я не имею права, это будет расцениваться как превышение должностных полномочий.
«Ага, — подумал я, — а отбивать почки подозреваемым — это не превышение должностных полномочий?»
После душевного разговора меня отвели в камеру, меня радовало, что появилась надежда свалить отсюда.
Как я и думал, меня выпустили, когда город был уже усыпан кучами трупов.
Меня всегда мучил вопрос —
Мне вернули вещи. Я обнаружил, что моих порошков и жидкостей нет на месте. Это был полный провал! Я начал возмущаться прямо в пункте выдачи вещей подозреваемых.
— Тут не хватает вещей! — накричал я на служивого.
Он совершенно спокойно, непринуждённо, молча взглянул на меня, затем порылся в какой-то коробочке с бумажками, достал ту, которую искал и начал совершенно спокойно говорить:
— Ваше имя Карл?
— Да! — ответил я. Я был удивлен и польщён спокойствием полицейского, его нервам можно было только позавидовать.
Служивый начал перечислять список моих вещей, которые были приняты и возвращены. А так же имелся другой список, в котором было написано, какие вещи из моей сумки были отправлены на экспертизу по приказу господина Клауса.
«Так вот в чём дело!»
Я немедленно набрал Малдауна и объяснил всю плачевность ситуации.
— Без моих ингредиентов я не смогу приготовить эликсиры! Без них я не стану сильным! А пойти сражаться с демонами без допинга будет равносильно покончить жизнь самоубийством!
Шериф пообещал немедленно разобраться, но ответ я получил от него неутешительный. У меня на глазах выступили слезы, когда я узнал, что все мои порошочки, выдержки, настойки были утилизированы!
То, что я собирал по всему миру, чтобы стать тем, кем я стал было потеряно. Труды всей моей жизни были уничтожены за один день.
— Передай Клаусу, что он обрёк США, хотя нет! Весь мир… — я не стал договаривать и бросил трубку.
Что-то нужно было делать. Я пересчитал монеты, которые добыл в логове скелета, надеюсь на это можно что-нибудь купить в Озисметории, там должен быть какой-нибудь рынок, где продают нужные ингредиенты для Вельданов. Если нет, буду просить отправить меня в Понтарэсс.
Я достал руну, посмотрел на неё, ещё раз всё хорошо обдумал и прочитал иероглифы.
Я очутился в двести восемьдесят шесть тысяч пятьсот сорок шестой крепости. Телепорт не отличался от предыдущего, ощущения были такие же, как будто пробудился от крепкого сна.
Племя йети помнило меня. Меня приветствовали, я сразу же обратился к одному из прохожих:
— Мне нужно найти Куладия, не подскажите где он?
— Старшего хранителя сейчас нет на месте. Он уехал, — ответил мне с охоткой молодой человек, он был горд, что к нему обратился за помощью Вельдан.
— Когда вернётся?
— Не знаю, но точно не скоро.
Эти слова меня не утешили. Тогда я решил выяснить про главного хранителя.
— А глава крепости на месте?
— Он уехал вместе с Куладием.