Охотник на звездном снегу
Шрифт:
Он заставил лапифа с грозным видом потоптаться на месте и чем-нибудь полязгать.
Пол заходил ходуном, а вот громкого лязга не получилось: но все равно церийцы явно пребывали в нерешительности — в самом деле, Эмпуза его знает, что за железяка такая вломилась в их, так сказать, покои и чего, собственно, железяке этой вообще нужно?..
«Устал я почему-то», — неожиданно пожаловался сам себе Лекс, и тут же понял, что это правда.
Такого с ним давненько не случалось. Если случалось вообще.
Лапиф замер на
Повисла странная пауза.
Пять секунд. Десять. Лекс на мгновение отвлекся:
— Урс, что у вас?..
— Зачищаем туннель, мой господин. Впереди что-то похожее на ангар. Противник подтягивает значительные силы.
…в Зал Быстрых Машин забрались, что ли? Нет, не похоже…
Церийцы в координационном центре начали переглядываться: действительно, что происходит?.. Лекс все еще стоял столбом, глядя на Марсию — жива, все с ней в порядке, температура тела нормальная, пульс ровный. Похоже, ее просто усыпили — вон, ресницы вздрагивают, что-то видит во сне…
Он поймал себя на том, что отвлекается от управления роботом — это ощущалось, как зуд под кожей: что-то не так, организм не в порядке, надо действовать…
— А ну, отвечать быстро, кто такой?! — рявкнул вдруг букиларий-аргироаспид, дернув рукой с пистолетом. — Говори, энеадская собака!..
Баран, как есть баран, с неудовольствием подумал Лекс. Подумал бы своей генеральской башкой — чем я, интересно, похож на собаку? Посмотрел бы на себя со стороны да послушал — гав да гав… а ведь церийский — такой мягкий язык.
Остальные церийцы, видя неподвижность робота, начали шевелиться… впрочем, те двое, что стояли возле Марсии, стволов от ее головы не отняли — что и говорить, молодцы, выучка чувствуется.
А вот пятеро штатских развили почти что бурную деятельность. Трое, в комбинезонах техников, понукаемые четвертым, который имел вид крайне важный — небось начальство, подумал Лекс, — начали, открыв рты и с опаской оглядываясь на робота, что-то там крутить и нажимать в своей аппаратуре.
Пятый же цериец, низенький, толстенький и лысенький (похож он был на Денни Де Вито в состоянии неестественной угрюмости), хмурил брови, потирал ладонью щеку и с некоторой озабоченностью, но без особого страха рассматривал лапифа. От его пристального взгляда Лексу внезапно стало не по себе.
Еще большей неожиданностью оказалось то, что сознание его стало уплывать куда-то в сторону, словно кто-то, уже давно пытавшийся перехватить управление и роботом, и самим Лексом, наконец-таки добился своего и с довольной ухмылкой положил руки на консоль управления… или с мерзкой гримасой ухватился за рычаги. Лекс почувствовал, что не может пошевелиться; точнее даже, он был не в состоянии сделать правильное движение — любое действие имело характер неверного и даже предательского: во всяком случае, наверняка чужого.
Странно: паники он не ощутил, хотя и сознавал, что уходят, убегают и улетают драгоценные секунды, обстановка меняется — и не в лучшую пользу, а противник сейчас перехватит инициативу, и совершенно неизвестно, чем закончится геройский поход лапифов — только по лишь его, Лекса, собственной вине. Предчувствие близкой катастрофы было очень ярким и страшно спокойным, но Лекс медлил, хотя силы собирать ему не приходилось.
— Говори, энеадская собака! — снова заорал букиларий, угрожающе взмахнув пистолетом. Щеки его затряслись.
— Помолчите, господин Онасандр, — громко произнес по-церийски низенький и лысенький. — Кажется, наш новый друг не совсем энеадец.
— А кто ж еще, господин посланник? — перевел на него свои выкаченные глаза аргироаспид. — Кто еще мог так нагло вломиться в…
— Имей Цезарь таких солдат, мы бы знали об этом, — перебил его толстяк, оказавшийся самым главным из местных церийцев. — Сдается мне, тут что-то другое. Эй, ты меня слышишь? — обратился он к Лексу.
Лекс все еще не мог пошевелиться — ну никак.
Тут букиларий все-таки пальнул в робота. Техники присели. Лекс не отреагировал — на этот раз он намеренно даже не пытался что-то сделать.
— Любопытно, — после секундной паузы побормотал посланник, сверля лапифа взглядом. — И все-таки вы идиот, господин Онасандр… Что со связью? — резко бросил он техникам.
— Пока не можем наладить, господин Метон, — выпрямившись и разведя руками, беспомощно произнес один из них. — Все каналы словно топором обрублены. Но такого быть просто не может…
Посланник поморщился.
— И на что только потратили такие деньги? — сказал он с досадой. — Где же хваленая абсолютная защита?..
Вопрос был, очевидно, риторическим, потому что на него никто отвечать не стал: техники сосредоточенно ковырялись в аппаратуре, букиларий, не прореагировав на «идиота», уверенно вращал глазами, аргироаспиды, застывшие подле неподвижной Марсии, ни на что не обращали внимания, а последний цериец стоял себе просто так, никому не мешая.
Не сработала, стало быть, защита, удовлетворенно подумал Лекс. Мощный реактор у лапифа, мощный… свежее было масло, свежее…
Тут он присмотрелся повнимательнее к пятому церийцу — тому, кто ничем особенным не занимался: что-то крайне знакомое было в его лице, на кого-то он сильно смахивал… попробуем ассоциации…
Однако свободный полет Лексовой фантазии был прерван в самом начале.
— Есть связь!.. — радостно крикнул техник.
— Так, — резво повернулся к нему толстячок, как будто сразу позабыв про робота. — Вызывайте эскадру Иксиона. Немедленно! И передайте на…
— Связь установлена только на мателотном канале, — упавшим голосом произнес другой техник. — Дублирующие местные службы и автоматика стартовой площадки Бассейна…