Охоться на меня, дорогая
Шрифт:
Я прибыла на место происшествия без предупреждения, призрачный наблюдатель среди суматохи. Члены команды, которых легко узнать по их штатской одежде, передвигаются с чувством цели, их сосредоточенные взгляды исследуют место преступления. Но один мужчина привлекает мое внимание — безупречно одетая привлекательная фигура, излучающая ауру уверенности среди хаоса.
Он стоит рядом с телом, изучая его, нахмурив брови, его пронзительные голубые глаза выдают тяжесть ужасов, свидетелем которых он был. Его прямые черные волосы коротко подстрижены по бокам головы, но макушка оставлена достаточно длинной,
Он движется, чтобы перехватить меня, шагая ко мне с уверенностью, которая говорит о его репутации. Я знаю, кто он, я только недавно изучила его фотографию и всю информацию, которую смогла найти о нем. То же самое, что я сделала для остальной команды, к которой я присоединяюсь. Агент Дерек Мэтьюз. Я наблюдаю, как его проницательные голубые глаза путешествуют вниз по моему телу и возвращаются обратно, когда он приближается, легкая ухмылка растягивает его губы.
— А вы кто? — спрашивает он, и в его голосе слышится едва уловимое любопытство.
— Не впечатлена, — отвечаю я безразличным тоном. Но внутренне я не могу отрицать вспышку восхищения и притяжения внутри меня. Дерек уже известен как исключительный агент ФБР, его послужной список отмечен серией громких дел, которые принесли ему не только почести, но и легион поклонников. Тот факт, что он чрезвычайно хорош собой, только усиливает его качества.
По правде говоря, глубина моего увлечения тьмой, которая поражает наше общество, побудила меня покопаться в записях самых громких дел Бюро за последние годы, где имя Дерека всплывало снова и снова. Я осознаю окружающую его ауру, рассказываемые шепотом истории о его непоколебимой решимости и врожденной способности понимать умы тех, кого он преследовал. Это была репутация, которая оставляла неоспоримое впечатление.
Когда Дерек делает шаг ближе, его глаза слегка прищуриваются, пристально изучая меня.
— Вы, должно быть, новое пополнение в нашей команде, — замечает он, и в его словах слышится намек на веселье. — Агент Александра Дарлинг, профайлер со склонностью ко всему жуткому.
Я поднимаю бровь, впечатленная его знаниями.
— Вы сделали свою домашнюю работу, агент Мэтьюз.
На его лице появляется полуулыбка, уголки его рта изгибаются таким образом, что у меня по спине пробегает неожиданная дрожь.
— Только самое необходимое, — отвечает он, и в его голосе слышится магнетическое очарование. — Но у меня такое чувство, что в вас есть нечто большее, чем написано в отчетах.
Я позволяю призраку улыбки украсить мои губы, наслаждаясь тонкой игрой скрытых истин, которую мы начинаем разыгрывать.
— То же самое можно сказать и о вас, агент Мэтьюз. Ходят слухи, что вы обладаете сверхъестественной способностью понимать мысли убийц.
Пристальный взгляд Дерека встречается с моим, интенсивность его изучения раскрывает намек на темноту, с которой он столкнулся.
— Иногда тьма зовет нас, — бормочет он, в его голосе слышится тяжесть, которая находит отклик во мне. — И нужен определенный
Слова повисают в воздухе, полные невысказанного понимания. В этот момент я понимаю, что у нас с Дереком есть сходство, выходящее за рамки выбранной нами профессии. Нас обоих влекла бездна, запретное очарование человеческой психики.
Мгновение спустя ответственный специальный агент Джеймс Беннетт выходит из тени на окраине места преступления и приближается к нам. Я тренировалась под его руководством в Куантико, и его приезд приносит чувство комфорта среди неизвестности. Его короткие волнистые волосы и борода стали более седыми с тех пор, как я видела его в последний раз, а его карие глаза более жесткими.
— Александра, рад, что ты смогла прийти, — говорит Джеймс с кивком, его голос резонирует с властностью командира, которая принесла ему его должность.
— Спасибо, сэр, — отвечаю я, слегка улыбаясь. — Я готова помочь всем, чем смогу.
Он мгновение рассматривает меня оценивающим взглядом.
— Я в этом не сомневаюсь, агент Дарлинг. Ваша репутация сейчас опережает вас. Но я должен предупредить вас, что это дело станет испытанием даже для самых сильных умов. Готовы ли вы к тому, что ждет вас впереди?
Вспышка предвкушения вспыхивает во мне, когда я отвечаю:
— Как вы знаете, я всю свою жизнь готовилась к подобному делу, сэр.
Выражение лица Джеймса смягчается, проблеск понимания отражается в его глазах.
— Тогда добро пожаловать в команду, Алекс. Давай отдадим этих преступников в руки правосудия и найдем утешение для душ, которые они забрали.
Джеймс обращает свое внимание на остальных членов команды.
— Слушайте все, — кричит он, его голос прорывается сквозь фоновый шум. Он ждет, пока последние два члена команды присоединятся к нам и придвинутся поближе, прежде чем продолжить. — Это агент Александра Дарлинг, наш новый профайлер. Она предлагает уникальную перспективу и опыт. Я ожидаю, что все вы проявите к ней такой же уровень уважения и сотрудничества, как и к любому другому члену нашей команды.
Они кивают в знак подтверждения, их внимание переключается на меня. Я вижу смесь любопытства и предвкушения на их лицах, как будто им не терпится увидеть, как я впишусь в динамику группы. Я уже знаю, кто каждый из них, изучив их файлы и фотографии, когда меня пригласили в команду. Они хорошие агенты, и я знаю, что мы бы хорошо сработались вместе.
Джеймс продолжает:
— Каждый из вас был лично отобран в эту специальную группу из-за ваших исключительных навыков и преданности правосудию. Вместе мы раскроем это дело и положим конец правлению этих серийных убийц. Мы не позволим им требовать новых жертв.
Весомость слов Джеймса повисает в воздухе, напоминая нам о той серьезной ответственности, которую мы несем. Нам было поручено восстановить справедливость для тех, кто стал жертвой чудовищных преступлений, и мы были полны решимости довести дело до конца.
Его глаза сканируют каждого члена команды острым взглядом.
— Мы уже видели работу этих убийц раньше, — начинает он. — Они методичны, расчетливы и оставляют за собой шлейф психологических мучений. Но мы не позволим им продолжать.