Око за око
Шрифт:
Зубочистка слегка дрогнула.
— Сэр, если не сможем, у вас не будет возможности на нас пожаловаться. — Лейтенант-сапер повернулся и еще раз внимательно посмотрел на бомбу. Стоя спиной к Остолопу и Шимански, он добавил: — Пожалуй, если немного подумать, то выходит, что мы слишком часто с ними сталкиваемся. Сначала я думал, что ящерам удалось захватить наш арсенал, но теперь я понимаю, что они сами производят бомбы — или заставляют нас их делать.
— Даже думать об этом не хочется, — заметил Остолоп. — Как можно ходить на военный
— Понятия не имею, — признался сапер.
Саперы принялись за работу. Их разговор напомнил Остолопу беседы в операционной из какого-нибудь фильма, только саперы просили не скальпели и зажимы, а отвертки, плоскогубцы и сверла. Однако настоящая команда врачей, за которой Дэниелс наблюдал в госпитале, была значительно веселее — они показались ему очень похожими на бейсболистов. С другой стороны, если врачи сделают ошибку, они не взлетят на воздух. Так что саперам приходилось полностью концентрироваться на своей работе.
Один из них тихонько крякнул.
— Вот оно, сэр, — сказал он своему лейтенанту. — Запал испорчен намертво. Мы могли бы играть им в футбол — он бы все равно не взорвался.
Лейтенант вздохнул.
— Ладно, Доннели. Мы уже не в первый раз сталкиваемся с такими запалами. — Он повернулся к Остолопу и Шимански. Пот градом катился по его лицу, но лейтенант ничего не замечал. — Полагаю, ребята, которые сделали эту бомбу, занимаются саботажем и надеются, что это сойдет им с рук. Когда ящеры сами делают запалы, их бомбы всегда взрываются.
— Значит, у них кончились взрыватели? — спросил Остолоп.
— Понятия не имею, — ответил сапер, пожимая плечами. — Если бомбы взрываются, никому не узнать, какие взрыватели на них стояли.
— И большинство бомб все-таки взрываются, — резко сказал капитан Шимански. — Думаю, самолет сбрасывал и другие бомбы, сделанные в США. Возможно, часть из них и имеют испорченные взрыватели, но саботажникам удается добраться далеко не до всех.
— Разумеется, сэр, — кивнул лейтенант саперов. Его люди разложили рядом с бомбой нечто вроде носилок и осторожно переложили на них бомбу. — Спасибо, что позвали нас, сэр. С каждой новой неразорвавшейся бомбой мы приближаемся к решению задачи по созданию аналогичного устройства.
Сгибаясь под тяжестью бомбы, саперы унесли ее из Колизея. Остолоп с тревогой наблюдал за ними. Да, Доннели сказал, что бомба не представляет опасности, но со взрывчаткой лучше не связываться. Если один из саперов упадет, плохие парни очень порадуются.
— Даже если им удается испортить одну бомбу из десяти, — заявил Шимански, — оставшиеся девять все равно взрываются. И это тоже нужно принимать во внимание.
— Да, сэр, — согласился Остолоп, — но даже если они сумели испортить взрыватель у одной бомбы из сотни, им легче жить и смотреть на себя в зеркало. А это много
— Наверное, ты прав, — вздохнул Шимански.
Остолоп не мог винить командира за сомнение, которое прозвучало в его голосе. Да, жить в мире с самим собой очень важно. Но еще важнее — как следует лягнуть ящеров под задницу. Бомбить американцев бомбами, которые сделали их соотечественники… нет, это уже слишком.
Впрочем, если у них кончаются собственные бомбы, то все не так уж плохо.
Бум!
Снаряд ударил в бронированный скат танка Уссмака. Зубы водителя непроизвольно щелкнули. Снаряд не пробил броню. Танк продолжал катиться дальше, в сторону небольшого поселения, расположенного на холме.
Бум!
Еще один вражеский снаряд отскочил от брони, не причинив ей ни малейшего вреда.
— Впереди! — крикнул Неджас.
— Цель опознана, — ответил Скуб.
Загудели механизмы, башня начала поворачиваться в сторону небольшой пушки, которая продолжала стрелять в них. Сквозь смотровую щель в сгущающихся сумерках Уссмак видел, как тосевиты бегают вокруг пушки, стараясь побыстрее сделать следующий выстрел. Заговорила танковая пушка; тяжелая машина дрогнула от мощной отдачи.
— Снаряд пошел! — воскликнул Скуб.
Он не успел закончить свой короткий доклад, когда его снайперский выстрел опрокинул пушку тосевитов. Вражеские солдаты полетели во все стороны, как сломанные куклы.
— Попадание! — закричал Уссмак. — Хорошая работа, Скуб!
Даже теперь его время от времени охватывало ощущение неизбежного триумфа, которое владело всеми самцами, когда война на Тосев-3 только начиналась. В последние месяцы это ощущение обычно возникало лишь после употребления имбиря, да и то не каждый раз.
— У британцев нет хороших противотанковых пушек. Когда мы сражались с дойчевитами, попадание их снарядов обычно не проходило даром.
— Верно, — согласился Уссмак.
Противотанковые пушки дойчевитов могли пробить броню танка, если снаряд попадал сбоку или сзади. У британцев не было ничего похожего. Даже ручные противотанковые ружья британцев оказались хуже, чем ракеты пехоты дойчевитов. К несчастью, от этого война на забытом Императором острове не становилась легче. Уссмак содрогнулся, хотя внутри танка поддерживалась приятная температура.
— У британцев нет хороших противотанковых пушек, но у них есть другие штуки.
— Ты прав, — согласились с ним Неджас и Скуб, а Неджас добавил: — Проклятый газ…
Он больше ничего не сказал, но этого и не требовалось. Экипажам танков еще повезло. Их машины были защищены от поражения ужасным газом, который если и не убивал сразу, то заставлял тебя пожалеть, что ты не умер. Танкисты поставили самодельные фильтры в местах забора воздуха, чтобы минимизировать опасность попадания газа в легкие. Однако танк не имел герметичной оболочки, и они не могли чувствовать себя в полной безопасности.