Околдованная
Шрифт:
— Что это? — я беру коробочку у неё из рук и поднимаю крышку. — Кольцо? Я протягиваю руку, чтобы забрать его, но она отталкивает её.
Затем постукивает по серебряному ободку кольца.
— Не забудь! Прикасаться только к серебряной части, пока не наденешь его на палец. Если прикоснуться к рубину, в конечном итоге раскроешь свои секреты любому, кто согласится выслушать.
— Погоди. — Я ошеломлённо моргаю, глядя на неё. — В нём сыворотка правды?
Она кивает.
— Достаточно провести рубином по коже Джекса, и ты сможешь вытянуть
Мой желудок сжимается от чувства вины.
— Мне кажется неправильным манипулировать им подобным образом.
— Скажу так, пока ты получаешь от него только то, что тебе нужно, ты не виновата. — Когда я всё ещё не до конца верю ей, она настаивает: — Алана, я никогда не была сторонницей, чтобы лишать кого-либо свободы воли, но пока мы не выясним, что происходит, то никогда не сможем очистить имя твоего дедушки и раскрыть его сущность. К тому же, если он думает, что ты в опасности, нам нужно узнать об этом «электе» как можно больше.
Я понимаю, к чему она клонит, но всё равно чувствую себя немного виноватой, используя кольцо.
— Значит, ты всё равно будешь искать его сущность, даже после того, как королева предупредила тебя не делать этого?
— Разумеется. Твой дедушка был любовью всей моей жизни, я очень надеюсь, что однажды наши души воссоединятся, но этого не произойдёт, если его не похоронят должным образом.
Я захлопываю крышку коробки.
— Хорошо, я сделаю это.
Не понимаю, как сильно она хочет, чтобы я это сделала, пока на её лице не появляется облегчение.
— Ты скажешь мне, если что-то узнаешь? — спрашивает она.
— Я позвоню тебе, как только всё прояснится. — Я засовываю коробочку в задний карман своих полосатых пижамных штанов. — Кстати, откуда у тебя это кольцо? Разве сыворотка правды не редкая штука?
— Я нашла его на днях, спрятанным среди старых хрустальных шаров твоего дедушки. Я не уверена, как давно оно у него и откуда, но подумала, что должна сохранить его на всякий случай. — Она о чём-то размышляет. — Странно, что так быстро нашла ему применение. Словно он знал, что оно нам понадобится.
Я киваю, полностью соглашаясь с ней. И правда, очень странно.
Такое ощущение, что мой дедушка всё ещё где-то рядом, наблюдает за нами.
Глава 21
К тому времени, как забираюсь в постель, я так вымотана, что почти засыпаю ещё до того, как моя голова касается подушки. Втайне надеюсь погрузиться в сон, в котором смогу поговорить со своим дедушкой, но в итоге проваливаюсь в кошмар о том, как Водяные Феи связывают меня и сдирают кожу. Конечно, ненормально, но я легко могу представить, как они делают что-то подобное. На уроках истории я узнала достаточно, чтобы понять, насколько Феи сумасшедшие и извращённые.
Я просыпаюсь вся в поту и, в конце концов, лежу в постели без сна, пока солнце не поднимается над холмами и не окрашивает небо в розовые и оранжевые тона. Поскольку нужно успеть на ранний рейс, я вытаскиваю себя из постели, натягиваю джинсы и футболку, собираю волосы в хвост и спускаюсь вниз со своим чемоданом.
Родители уже на кухне, пьют кофе и обсуждают последнюю экспериментальную установку, связанную с паранормальными явлениями, которую они обнаружили. Я останавливаюсь в дверях, прислушиваясь к их разговору.
— Понимаю, у нас много работы, — говорит мама папе, добавляя ложку сахара в свой кофе, — но нам всё равно нужно найти время, чтобы осмотреть это заведение. И, если потребуется, составить план действий и уничтожить его.
Мой папа отпивает из кофейной кружки.
— В последнее время их было так много. Это не может быть простым совпадением. Они должны быть как-то связаны.
Из-за похорон, этой истории с Джейсом и драмы с Водяными Феями я почти забываю о зомби с меткой, которого Джекс показал мне прямо перед отъездом. Кажется, это было так давно, хотя всего лишь на прошлой неделе. Интересно, узнаю ли я об этом больше, когда вернусь.
Я начинаю моргать от собственной реакции, поражённая тем, насколько комфортно мне стало жить с мыслью о том, что я буду Хранителем.
— Доброе утро, милая, — встречает меня мама с усталой улыбкой. — Ты всё собрала?
— Ага. — Я открываю холодильник, чтобы взять бутылку сока. — Итак, вы, ребята, нашли ещё одно место для экспериментов с паранормальными явлениями, да?
Мой отец откидывается на спинку стула.
— И не один. Целых три. Их число растёт.
— Перед тем, как я покинула Академию, Джекс показал мне зомби с меткой. — Я откручиваю крышку с бутылки сока. — Он сказал, что появилось много мертвецов. И не только зомби. Интересно, почему их так много.
Мой отец бросает осторожный взгляд на маму.
— У нас есть пару предположений.
Я отпиваю глоток сока, прежде чем спросить:
— Какие…?
— Что всеми ими управляет один и тот же человек, — говорит мама. — Мы просто не уверены, кто именно.
— Но зачем кому-то экспериментировать с такими существами, как зомби? — спрашиваю я. — В этом нет никакого смысла.
— Это мы и пытаемся выяснить. — Мой отец поднимается со стула, ставит пустую кружку в раковину и бросает взгляд на мой чемодан, стоящий в дверях. — Ты готова?
Я киваю.
— Да. Во сколько отправляемся?
Папа бросает взгляд на часы.
— Нам, наверное, уже пора. Ещё рановато, но мы должны вернуться к началу собрания.
Моя мама кивает в знак согласия, затем берёт свою сумочку и ключи от машины.
Я прощаюсь с бабушкой, прежде чем сесть в машину, и обещаю, что позвоню ей, как только воспользуюсь кольцом. Затем мы с родителями едем в тишине, и это напоминает о нашей последней поездке в аэропорт. Но тишина нарушается, когда мой папа тормозит и останавливается в конце длинной вереницы машин. Учитывая, что мы живём очень далеко, у чёрта на куличках, пробка в такое раннее время суток совершенно неуместна.