Оковы для ари
Шрифт:
Чувствуя, как от счастья начинает кружиться голова, повисла на шее у своего дракона и, уткнувшись в твёрдое (совершенно, к слову, неудобное, чтобы в него тыкаться) плечо, полушёпотом произнесла:
— Да… Да! Тысячу раз да!!! Миллионы, триллиарды, квадри…
— Одного было бы вполне достаточно, — невозмутимо прервал мои словоизлияния этот эмоциональный жадина.
— Сильно бурно радуюсь?
— Бурно, — одарил меня уже не знаю какой по счёту за этот вечер улыбкой Скальде и добавил, вынимая из моей незамысловатой причёски заколки, позволяя волосам свободно рассыпаться
— А нас точно согласятся обвенчать? — Я заволновалась. — Вдруг здесь по записи?
— Мне будет даже интересно, если они откажут своему императору, — хмыкнул самоуверенный.
— У меня же нет венка! — увязая туфельками в мокрой гальке, спохватилась я, на что Герхильд ответил очередным беззаботно-пофигистическим хмыком.
И почему я, обладающая ледяной магией, ни капельки не ледяная? Вон Скальде плевать на наличие либо же отсутствие брачного аксессуара, для меня же важно, чтобы традиция была соблюдена от начала и до конца.
В общем, не пойду я замуж без венка. Если что, пусть плывёт и ловит для меня один из тех, что сейчас лениво скользили по воде.
Спокойный и уверенный, тальден приближался к нарядному столпотворению. Я тоже приближалась, совсем не спокойная, но на сто процентов и даже на миллион, триллион… (опять понесло) уверенная в своём выборе и в том, что моё место здесь, в Адальфиве. Рядом с этим мужчиной.
Нас наконец-то заметили. Крестьяне стали оборачиваться, с любопытством и недоумением поглядывая на незваных гостей. А когда узнали в них Их Великолепие и Лучезарность, чуть ниц перед нами не начали падать. Не шлёпнулись только лишь по тому, что Герхильд попросил их этого не делать, а лучше отнестись к нам, как к добрым знакомым, пожелавшим разделить с ними эти радостные мгновения.
— Госпожа Сирина, мы у вас шаль позаимствовали, — обратился к кому-то из негромко перешёптывающихся женщин тальден. — Надеюсь, вы не против.
— Его Великолепие знает моё имя? — округлила глаза высокая грудастая матрона и покачнулась, явно готовая от переизбытка чувств грохнуться в обморок.
— Как же мне не знать имени супруги старосты одной из самых красивых деревень Севера. Когда-то давно я посещал Айлурские звёзды со своим отцом.
Если «айлурские» означают «яркие», то это название деревеньке и правда подходило. Звёзды казались здесь непривычно крупными, пронзительно яркими, горели на небе не хуже отражавшихся в воде факелов.
— Ваша Великолепие, — выступил вперёд коренастый мужичок, по-видимому, тот самый староста, и, презрев просьбу тальдена, низко поклонился. — Для нас это счастье огромное и честь видеть вас сегодня здесь.
От волнения он даже в рифму заговорил и, опуская взгляд, неловко закашлялся.
— А для нас не меньшее счастье быть сегодня здесь. — Тальден взял меня за руку и, возвысив голос, сказал, на этот раз обращаясь к молчаливым жрецам: — Мы бы хотели пройти обряд.
Староста недоумённо захлопал глазами:
— Но ведь вы с эссель Фьяррой и так уже женаты…
— Мою избранницу зовут Анна, — перебил его дракон и, отвечая на растерянный, если не сказать шокированный взгляд, пообещал: — После обряда, за кружечкой вашего невероятного сирра, я расскажу вам эту историю. А сейчас! Я хочу жениться!
Что тут началось… Люди зашептались, засуетились. Я даже моргнуть не успела, как одна из девушек, робко потупив взгляд, приблизилась ко мне и протянула венок, сплетённый из красных и фиолетовых цветов.
— Спасибо, — улыбнулась ей и водрузила на себя вожделенный головной убор.
Всё, теперь я за Герхильдом и в огонь, и в воду. Ну то есть в озеро.
…В ту ночь я и правда стала его ари. Аня Королёва вышла замуж за ледяного дракона, и призрак Фьярры-Мадерики Сольвер, довлевший над нами, незаметно растаял, оставшись в памяти неясным, ничего не значащим воспоминанием.
После прогулки по озеру и умопомрачительного поцелуя под луной (в том смысле, что я чуть не забыла, где мы вообще находимся, и что «навёрстывать упущенное» лучше всё-таки в Лашфоре, а не на дне лодки) было шумное застолье, на котором я позволила себе лишнего. Много лишнего. Другими словами, лопала от души, не жалея Фьяррину (хотя нет! Теперь уже точно мою!) фигуру, потому что всё было до безумия вкусным.
Я и сама стала немножечко безумной. Иначе бы не отправилась плясать и водить хороводы вместе с другими новоиспечёнными жёнушками. И уж точно ни за что бы не забыла, что я — светлейшая императрица, ну или очень скоро ею стану, а значит, мне по статусу не положено принимать участие во всяких шуточных конкурсах. Но я участвовала. И даже Герхильда на один развела: тальдену завязали глаза, и среди обступивших его девиц мой дракон должен был отыскать свою ари.
Ох, и визгу и смеху было, когда Его Великолепие хватал не ту девушку. Но в конце концов поймал ту самую, то есть меня, и, снимая повязку, хрипло прошептал, что ловит свою жену в последний раз. И чтобы я больше не думала от него ускользать.
— Больше не буду, — прижалась к мужу и почувствовала, как от усталости перед глазами начинают скакать столы и лавки, а улыбающиеся лица обступивших нас крестьян — расплываться.
— Кажется, нам пора, — понял Скальде, что на сегодня его батарейка-жена окончательно выдохлась и что для восстановления сил ей требуется подзарядка в виде долгого сна.
Смутно помню, как мы прощались, как летели обратно, как забирались, словно воришки, в окно моей спальни.
— Ты что-то говорил насчёт навёрстывания, — уже уплывая в сон, кажется, не на кровати, а на той самой лодке, в которой мы стали мужем и женою, напомнила я.
— Для этого у нас будет целая жизнь, — скорее почувствовала, чем услышала, как шёпот невесомой лаской скользнул по губам.
И ощущая на них сладость долгого нежного поцелуя, покачиваясь в руках Ледяного, как на волнах, отправилась плавать по озеру своего счастья.
Глава 24
Он смотрел на неё и не мог отвести взгляда. От своей ари. От той, что стала его спасением и избавлением, пусть зверь внутри считал иначе, навязывая мысли о наваждении и проклятии.