Окраина. Дилогия
Шрифт:
Но рай сторожат куда лучше, чем ад. Точнее - церберы, не выпускающие из ада, на самом деле, охраняют благополучное существование рая. Очень похоже, что Моур попал именно в ад. Слишком уж сложно оказалось выбраться отсюда.
.
В городе было жарко. Столица планеты, обычно, собирает в себе все достижения местной, точнее - доступной технологии. Пронг исключением не был. Элегантные автомобили, не использующие антигравы, но дающие относительно маленький выхлоп вредных веществ. Редкие атмосферники самых различных конструкций.
В высотной части центра отсутствовали парящие
Чистые улицы многоэтажного центра, где высадил полковника собрат по неудачному найму, были красивыми и удобными. И изрядно дорогими. В текущей ситуации находиться тут долго, смысла не виделось. Обычный пластиковый пакет с питьевой водой, купленный в магазине, заставил срочно пересматривать график движения. Пожалуй, надо выбираться в пригород. Ужинать в центре и, не дай бог, оплачивать ночлег, будет слишком накладно.
Да и найм на планете искать лучше там, где есть настоящие военные. Люди в форме, которые мечутся по центральной части столицы - это чиновники. Моур уже получил опыт общения с этими чистыми, увешанными цацками, столичными бюрократами. Старшие офицеры, в штабных учреждениях столицы, кроме собственного кармана ничего не видят. Не все, но ключевые должности, обычно у тех, кто крутится. А с этим всё просто. Ты либо воюешь, либо - торгуешься.
Старый знакомый, с которым когда-то служил Моур, стал квадратным и неуклюжим. Но его нынешний кабинет в одном из военных офисов, вполне позволял такое излишество. Генерал поднялся, звякнув регалиями.
– Если не взял Давлос, то по военной специальности у тебя нет шансов, Мо. Нам закрыли все квоты. Наёмников будут выселять с поверхности Пронга. Слишком уж видна разница в технологиях. Нашего...
– палец владельца шикарного кабинета коротко ткнул в небо.
– ... Постоянно спрашивают, почему этого нет у нас, тех кто тебя кормит? И он действительно ничего не может сделать. Договора, соглашения и ограничения для поставок. Слишком плотно всё увязано. Щели есть, но, как всегда, они для единиц. Хрена ли ему слушать постоянные упрёки, если сделать ничего не может? В общем, с планеты вас будут убирать. Можешь улететь - уходи в место, где бардак, или туда, где технологии выше. Вот такая петрушка, брат. Жаль, но в обычного земляного червя, которым стал я, тебе уже не превратиться.
.
С разными мыслями, чаще неприятными, чем наоборот, наёмник добрался до начала малоэтажного пригорода. Только здесь его наконец оставили грустные мысли. Красиво и прохладно. Сквер с ухоженными деревьями, густой аккуратный кустарник и небольшая площадка с фонтаном, возле которой праздные жители собрались посмотреть на небольшую группу артистов.
Со вздохом потратившись на упаковку мороженого, Моур уселся на свободное место и доедая порцию, с удовольствием понял, что жизнь хороша. Вот такая, тихая и спокойная, с копошащимися в своих сумочках старушками и звонким детским смехом.
Тем временем жонглер отошел к фонтану отдыхать и на передний план вышла парочка акробатов. Судя по тому, что Моур видел, выступал младший состав цирка шапито. У них не замечалось тех профессиональных движений, отточенных многолетними выступлениями,
Родная планета Моура была в этой же группе. Впрочем, родной он её называл из-за того, что провел на ней больше всего времени. Из Лепестков на планеты, находящиеся за гранью Ткани, часто выходили корабли с теми, кто не нашел себе места дома. Вот такими вот ненормальными. Способными на неполную трансформацию и мелкие фокусы с черными плетениями. А где обычное место уродцев? В цирке. Времени прошло немало, от прежних трансформаций в невиданные чудовища, дети Лепестков сохранили мало. Но сохранили прижившиеся традиции. На многих планетах, когда у ребёнка спросишь, кто работает в цирке, он уверенно отвечает - черные.
– Чувак, включи сандер, противно смотреть на твои мучения.
– Что включить?
– Фокусник позорно слил очередную группу шаров и вытаращился на зрителя.
Моур только рукой махнул. В двух словах работу сложного прибора не объяснить человеку, который и названия не слышал. Дело в том, что принципы, используемые фокусником, чем-то необычным не являлись. Но явно не получалось объяснить проще. Специальная терминология, демоны бы её побрали. Какой может быть перевод для слова "горчичник"? Желтый прямоугольный лист с неприятным запахом? Или с острым запахом? Тьфу! Горчичник - это сленг. Сам прибор, удерживающий маскировочные конструкции, на боевой форме у наёмников, называли... ну да - сандер.
– Короче, чувак. Есть прибор, с помощью которого, во время съёмок голо...
– Фокусник удивленно вытаращился на прохожего. Моур окончательно приуныл. Хрена с два ты расскажешь этому перцу, что такое простой горчичник, с помощью которого вот такую независимую визуализацию, обычный техник видеостудии заставит делать всё, что ему потребуется. Если этот недоделка ещё и про съемки голофильмов ничего не знает... то это - диагноз.
– Делается это, чувак. Ты, просто лох, который ничерта не понимает в том, чем занимается.
.
– Ну да. А ты вот, понимаешь?
Низкий женский голос справа был неожиданным.
– Сутамо расски... не путайся под ногами, кошка.
И опять, слова выскочили раньше, чем Моур успел подумать. Очень домашнее место. Люди, словно две капли воды похожи на тех, ставших доброй памятью, участников группы старого Жейна.
Неслышно подобравшаяся женщина замерла... и звонко рассмеялась.
– Сто лет уже не слышала этого. На холту.
– ЗАйми, ты ещё вторую шерсть не сменила, а изображаешь из себя старшую кошку семьи.