Окровавленная красота
Шрифт:
Осознание будто кувалдой ударило мне прямо в грудь. Я прислонилась к стене и сползла по ней вниз.
— Джем?
Подняв глаза, я вытерла мокрое от слез лицо, стараясь улыбаться, практически отпустив ситуацию, когда Майлз опустился передо мной на колени с лицом, выражающим обеспокоенность.
— Эй, что у тебя стряслось?
Я отстранилась и поднялась на ноги,
— Не смей прикасаться ко мне.
— Детка, — он слегка отступил, вскинув руки вверх, словно столкнулся с диким зверем, — что, черт возьми, происходит? Расскажи мне.
Его глаза блуждали по кабинету, пока он ждал ответа.
Необходимо было либо ответить ему, либо уйти. Ну, или то и другое разом. Я не знала, как быть. Меня слишком переполняло эмоциями, чтобы выбрать один из вариантов.
— Я нашла твой мобильник. Другой, — выпалила я и утерла лицо запястьем. — Я решила наконец-то разобраться с книжными стеллажами, и знаешь, что в итоге? — Я указала на вмятину на стене, и глаза Майлза скользнули от нее к фрагментам разбитого телефона на полу. — Я обнаружила его.
— Джем, — начал он, — это вовсе не то, о чем ты подумала.
— Не начинай, — прошипела. — Не нужно втирать мне, что я надумываю себе и ошибаюсь, так как я уже несколько недель теряюсь в догадках, не свихнулась ли я.
Я истерично хихикнула, а затем рассмеялась еще сильнее от того, насколько все это было иронично.
— Я не готова к новой порции лжи, Майлз. Мне нужно знать гребаную правду.
Он было открыл рот, чтобы солгать в очередной раз, и я лишь усмехнулась и пошла к двери.
То, что Майлз сказал дальше, заставило меня остановиться:
— Это случилось уже после того, как мы с тобой познакомились. Но на тот момент мы сходили лишь на одно свидание…
Я накрепко вцепилась в дверной косяк.
Одно свидание…
Он произнес это настолько равнодушно, словно время, проведенное вместе, пусть и довольно короткое, не имело для него никакого значения. По крайней мере, не было столь же важным, как для меня.
Повернувшись, я вскинула руку вверх, не желая больше слышать ничего из того, что он скажет. Я не была готова к тому, что происходило сейчас, хоть и искала ответы на свои вопросы. Однако потерять чертово самообладание и проявить слабость перед лицом того, к чему так стремилась, я не могла, поэтому задала вопрос, гораздо спокойнее, чем ожидала от себя в подобной ситуации:
— И сколько раз?
Нахмурившись, Майлз шагнул ко мне.
— Не приближайся, мать твою!
Он повиновался, сжав кулаки и раздувая ноздри.
— Так сколько же раз, Майлз?
— Только раз. Черт, я клянусь. Просто все получилось сложнее, чем казалось…
— И что же между вами было? — Я не могла поверить, что спросила об этом.
Для чего мне эти подробности?
Да черт его знает, однако я хотела услышать ответ Майлза, поэтому продолжила:
— Поцелуи, обнимашки
Поникшие плечи и переминания с ноги на ногу сказали все за него.
— Ты трахался с кем-то в начале нашего знакомства? — Я оттолкнула Майлза, когда он потянулся к моим плечам, и вышла из кабинета в коридор.
— Джем, выслушай меня. Возможно, я выставлю себя полным идиотом, но мне нужно все объяснить.
Я сложила руки на груди.
— Ну что ж, продолжай. Попробуй объяснить. Не сомневаюсь, что ты скажешь, что эта была чудовищная ошибка. Людям свойственно вступать в случайные половые связи.
Пропустив мой саркастический выпад мимо ушей, он виновато посмотрел на меня, помотав головой.
— Не сейчас. Дай мне время, чтобы собраться с мыслями.
Раздался странный звук, и я поймала себя на том, что это был смех. Мой собственный сдавленный, спонтанный смешок.
— Мало того, что ты трахался с другой, так ты еще на полном серьезе просишь меня дать тебе время на объяснения? С какого хрена?
Майлз прикусил губу, выглядя куда более напряженным, чем мне приходилось видеть его раньше.
— Да, — выдавил он из себя, обхватив себя сзади за шею.
— А что ей нужно от тебя сейчас?
Он ничего не ответил.
Я не отступала.
— Что, Майлз? Эта та самая девица с благотворительного вечера?
Он погрузил пальцы в свою шевелюру, дергая себя за волосы и рыча.
— Прошу тебя, Джем.
На моих глазах вновь выступили слезы.
Что ж, теперь можно послать свое самообладание к черту.
— Пошел ты! Проваливай!
— Я никуда не уйду, — ответил он, следуя за мной по коридору. — Я не из тех парней, поверь. Это выглядит хреново, но…
Дойдя до спальни, я резко повернулась к нему.
— Уходи по-хорошему, пока я не вышвырнула тебя.
Его губы дернулись в ехидной ухмылке.
Мое колено впечаталось ему в яйца, и он рухнул на пол, словно мешок картошки, застонав и ошарашенно посмотрев на меня.
Майлз определенно не знал, что я способна на такое.
Поспешно запихнув кое-что из одежды в сумку, я отправилась в ванную комнату, чтобы прихватить фен и туалетные принадлежности.
Пусть это и было неразумно, но Майлз меня отпустил.
— Джемми? — Мой отец появился на крыльце с чашкой чая в руках. — Что ты здесь делаешь?
Вцепившись в сумку, я вытащила ее с заднего сидения и с глухим стуком опустила на утоптанную землю. Захлопнув дверцу, я потащилась с баулом к крыльцу.
Отец смотрел на меня округлившимися от удивления глазами, потом поставил чашку на ступеньки и неуверенно спуститься вниз, чтобы забрать у меня сумку.
Я поблагодарила его, и он не сказал ни слова, пока мы не вошли внутрь.