Октоберленд
Шрифт:
— Тебе отсюда не уйти, Мэри. — Нокс перешел переливающийся светом ручей. — Тебе место здесь, с другими эмблемами весны.
Умом она понимала, что происходит невозможное. Как в кошмаре, она дергалась, но не могла сдвинуть с места укоренившиеся ноги. Видела она только листья, трепещущие там, где были у нее волосы. А мысли постепенно сгущались и замедлялись, все смутнее становилось сознание окружающего мира.
Нокс подошел к зачарованному деревцу со спиралью сучьев, со смуглой корой, гладкой, как кожа. С улыбкой приложил он ухо к ее деревянному сердцу.
5
НАПАДЕНИЕ
— И сколько еще остается времени, пока зеленый огонь разрушит пути Чарма к Темному Берегу? — спросил Риис у леди Вон, стоя с ней и с Джиоти на резком ветру высот Габагалуса. Несколько черных дирижаблей парило над зелеными коралловыми утесами, везя товары с сусловых ферм и далеких хрустальных городов, блестящих подобно упавшим звездам, безразличным к гоблинской угрозе.
— Есть ли у нас время вернуться в Новый Арвар и уничтожить последних гоблинов? — Джиоти схватилась за рукав мантии королевы. — Успеем мы это сделать и все же вернуть Бульдога на Ирт?
Леди Вон взяла за руки их обоих:
— Пылающий Чарм не дает Сестричеству заглянуть в будущее.
Риис недоверчиво наклонил голову:
— Вы и раньше не все мне говорили.
— Смерть Изры не должна волновать тебя в этот решающий момент. — Леди Вон пододвинулась к Риису. — Судьбоносного знания я от тебя не скрывала. Ты это знаешь, так что поверь мне теперь. Я не могу сказать, когда рухнут туннели, ведущие на Темный Берег. Может быть, даже сейчас уже нет времени отправиться и вернуться.
Риис терзался мыслями о судьбе друга. Жив ли Бульдог? Приходилось задавать себе этот вопрос, чтобы подавить желание броситься сразу на Землю. Гоблины в Новом Арваре точно живы. Это он знал, и это темное знание было достаточно, чтобы решить.
— Ясно, что мы должны идти в Новый Арвар и уничтожить гоблинов, — сказал Риис.
— А вы не можете связаться с Домом Убийц и попросить их этим заняться?
— Сделаю это немедленно. Но времени мало. — Королева ведьм выпустила их руки и шагнула к металлической двери между двумя клепаными швами причальной колонны дирижаблей. — Гоблины в Новом Арваре не могли не почувствовать гибели своих собратьев. Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что они от нас ускользнут.
Королева открыла дверь и достала две амулетные шали и чармострел. Шали и оружие она передала Джиоти и Риису, проведя сначала рукой по вороненому стволу.
— Это единственное оружие, которое я успела найти. На самом деле у меня никогда другого и не было.
Джиоти и Риис сбросили тяжелую чармовую броню и натянули шали. Чарм снял лихорадочную усталость, они оба взбодрились. Маркграфиня взяла из рук леди Вон чармострел, проверила чармовый картридж, вставленный в черный корпус, и кивнула, увидев, что заряд полный.
— Ступай на поиски Бульдога. — Джиоти поставила зарядную иглу на максимум и шагнула к пути Чарма, ведущему в Новый Арвар. — Я займусь гоблинами.
— Нет. — Риис шагнул за ней. — Мы теперь всегда вместе. Ты помнишь?
Джиоти остановилась со страдальческой гримасой.
— Я хотела бы, чтобы мы были вместе, и ты это знаешь. Но я не могу просить тебя бросить друга. Горят последние пути Чарма.
— Я даже не знаю, жив ли он, — возразил Риис. — Но то, что гоблины есть, мы знаем. Тысячам жизней грозит опасность.
— Да! — Леди Вон нетерпеливо махнула им рукой. — Идите в Новый Арвар! Я найду вашего друга Бульдога на Темном Берегу. Хотя бы это я должна для вас сделать за то, что делаете вы для защиты доминионов. — Она накинула на лицо вуаль. — Идите быстрее, гоблины предупреждены. Их надо поймать, пока они еще не сбежали.
Риис и Джиоти побежали по платформе воздушного причала в туннель, который Сестричество Ведьм соединило с Илвром путем Чарма. Они миновали коридор с голыми каменными стенами, зеленые отзвуки света лились из скользких боковых ходов, неся неясный жар и вонь паленого камня. Потом путь привел в лишенную света пещеру. Осветительные камни шалей высветили искры глаз летучих мышей, висящих среди сталактитов.
Пришлось идти по долгим винтовым лестницам, и те привели в обширное подземелье, где стояли серые металлические цилиндры с расходящимися трубами разных цветов.
— Мы в подвале замка, где стоит воздухоочиститель, — узнала Джиоти. — Поднимемся на лифте на этаж гоблинов.
— Лучше не надо, — предупредил Риис и показал на черный объектив, спрятанный среди теней колен труб. — За нами наблюдают. Это видеокамера. Не знал, что у вас на Ирте есть такая технология.
— У нас ее нет. — Джиоти подкрутила зарядную иглу и выстрелила красным лучом по камере, превратив ее в кусок железа. — Это Овери Скарн. Она присвоила себе Новый Арвар. — Поглядев в глаз Чарма, она выбила плечом служебную дверь под притолокой из разноцветных труб.
— Ты был прав насчет лифтов — они превращены в ловушки. Пойдем по этой лестнице.
Наверху лестницы начальник охраны Ройдан ждал с пятью из своих людей. Автоматические пистолеты их всех были направлены на дверь, откуда ожидалось появление пришельцев. Овери Скарн предупредила, что видела посторонних в мониторе наблюдения, и теперь она следила в том же мониторе, как проходит операция перехвата.
Быстрые очереди красного огня Чарма ударили по охране сзади, бросив людей на дверь в виде кровавой каши. Ройдан успел повернуться в стойке, но луч попал ему в пистолет, и оружие взорвалось в руках. Осколки металла прошили его красно-золотой мундир и оторвали лицо от черепа.
В ту же минуту Овери Скарн вскочила с кресла, в котором поглаживала свой наговорный пояс, и уставилась, не веря своим глазам, на разорванные трупы охранников. На мониторе мелькнуло лицо Джиоти — она пристально поглядела в камеру и повернула глаз Чарма на амулетной шали — камень, который предупредил ее о засаде.
— Ты следующая, — четко произнесла она губами и наставила чармострел на объектив.
На экране монитора загудели помехи, и Овери Скарн отпрыгнула, потрясенная тем, с какой легкостью маркграфиня избегла ловушки, покинув лестницу, где ее в последний раз видели, и последовав за амулетом к незащищенному пролету.