Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Задумчиво доев всю принесенную пищу, Стас опять выпрямился, чтобы размять ноги. Спать в яме было не слишком удобно - нельзя было вытянуться во весь рост. Прежде островитянин всегда считал, что спит, свернувшись калачиком, а теперь вот постоянно просыпался. Да еще земля сырела с каждым днем, а отвратительный запах стоял в узилище так давно, что Стас его и не замечал. Вдобавок и ночью и даже днем здесь было довольно холодно.

Так, то садясь, то опять вставая, Стас дождался еще одного рассвета. Утро он определял по корзинке с завтраком, которую ему спускали охранники. В отличии от Сильды, они

не баловали его разнообразием: лепешка, кусок вяленого мяса да кувшинчик с водой, половина которой проливалась на голову пленнику при спуске. Но в этот раз кормить его не собирались.

– Лови лестницу, береги голову!
– посоветовал Вик, и вниз, разворачиваясь, полетела снасть.
– Вылезай, здесь перекусишь.

Стас обрадовался такому предложению еще больше, чем визиту Сильды. Карабкаясь вверх, островитянин дважды едва не сорвался от волнения. Его подхватили под руки, и вскоре островитянин сидел на земле, наслаждаясь солнечным светом.

– Вот ты какой...
– смерил его взглядом невысокий, худощавый, если не считать выпирающего круглого живота, человек.
– Одет не по нашему, но и в Иткене могут так нарядить. А оружие у тебя хорошее, я видел.

– Это не мое, - поспешил заметить Стас.
– Мне его Олаф-сотник дал... То есть мы у речников отобрали, я с тем мечом до сих пор и хожу. То есть, ходил.

– Если будешь так на Совете говорить, накликаешь беду, - предупредил его джет.
– Выражаться надо четко. Оружие у тебя забрали? Значит - твое. И нечего все запутывать. Так, чтобы было быстрее, я перескажу что о тебе знаю, а ты поправь если что. Звать Стасом, жил где-то на западе на острове в море - потом расскажешь о море - тебя похитили какие-то разбойники, продали в рабство, там ты был гребцом, прикованным цепью... Что, в самом деле на рабов железные цепи переводили?

– Да, - кивнул Стас.
– Речники - они самые богатые, потому что везде плавают и со всеми торгуют.

– Чудно. И раскоряк над ними нет, живут как джеты?

– Не совсем, - признался островитянин.
– Они с городами пауков торгуют, а живут на реке, Хлоя называется. Смертоносцы воду не любят, вот и не интересуются ими. А оружие и одежда всем людям нужны, восьмилапые это понимают.

– Добрые какие, - даже улыбнулся джет.
– Так, дальше ты каким-то образом снюхался с этим Олафом-сотником, которого я, к сожалению, из-за Важеля так и не увидел. Вы пришли в город Чивья, который стал воевать со стрекозами, которые носят людей... Не знаю, во что меньше верю: в таких стрекоз или в добрых раскоряк. Чивийцев стрекозы победили и они ушли за горы, то есть прямо сюда к нам, в самую северную часть Иткена, что мы зовем Темьен. Просто песню можно об этом сложить, Стас, ее хватит гребцам петь на все озеро при встречном ветре, от конца к концу. Давай-ка ее упростим. Сам скажи: где наврал?

– Нигде, - помотал головой Стас и жалобно посмотрел на Вика.
– Все так и было.

– Я верю, - улыбнулся Вик.
– Но когда я правду говорю, мне тоже не верит никто. Проще что-нибудь приврать, да, атаман?

– Да, - кивнул маленький джет.
– Кстати, меня зовут атаман Сайка, на рассвете моя ладья прошла до Камней и обратно.

– Это... Это хорошо, - не нашелся, что еще сказать Стас.

– Это просто отлично, потому что теперь я член любого Совета! Особенно это здорово для тебя. Так вот, давай-ка сочиним тебе другую историю. Например, ты будешь не с далеких островов, а поближе. Лучше всего, из Чалтана, это на юге. Согласен? Я ведь просто тебе добра желаю.

– Ладно, - согласился островитянин.
– Мне бы только...
– он хотел сказать, что очень хочет посоветоваться с Сильдой, но вовремя остановился. Ни к чему упоминать ее имя.
– Мне бы перекусить.

Сайка с недоумением посмотрел на Вика, тот быстро подвинул к пленнику знакомую корзинку.

– Хороший у тебя аппетит, парень! Возьму к себе на ладью, если уцелеешь. Так мы договорились, что ты из Чалтана. Давай придумаем тебе город... Ларуафильшенис или Мельх, что тебе больше нравится?

– Мне все равно, только слушай, Сайка, а что же получится? Что я Совету все наврал?

– Пустяки!
легкомысленно отмахнулся Сайка.
– Друзья твои сбежали, на них и свалишь. Заставили мол, угрожали. Ну, допустим, ты из Ларуафильшенис. Кем ты там был, придумай что-нибудь такое, чтобы не попасться. Чем занимался? Гончар? Ткач? Крестьянин? На воина - не похож, уж извини.

– Я - крестьянин, - признался Стас.
– У меня и отец крестьянин, и почти все на моем острове - крестьяне.

– Замечательно!
– почему-то очень обрадовался Сайка.
– Крестьянин из Чалтана. Олафа и его приятеля встретил уже здесь, то есть к ним отношения не имеешь. Они тебя просто-напросто схватили. А попал ты в наши края как - вот вопрос. Давай думать. Надо, чтобы это было как-то связано с твоей настоящей жизнью, а то попадешься. У тебя родители живы?

– Да.

– А жена есть?

– Нет.

– Плавать умеешь?

– Умею.

– Грести умеешь?

– Умею.

– Раскоряк в детстве боялся?

– Нет... Да я про них не знал, я же на самом деле с острова!
– Стас помотал головой.
– Ты так быстро говоришь, что я думать не успеваю.

– Да ты и не думай, - похлопал его Сайка по плечу.
– Я тебя поймать хочу... Хочется тебе верить, Стас. Хочется верить, что к нам с гор спустились пауки, которые живут с людьми и не жрут их, потому что соблюдают какой-то Договор. Ладно, будем считать, что познакомились. Забудь про Ларуафильшенис. Нет в Чалтане такого города, я его выдумал. Большого Совета не бойся, я найду пару слов для господ атаманов. Тем более, что брат наш Важель... Мне пора. Дай ему тут посидеть, Вик, пусть согреется. Да вообще нечего его днем в яму сажать. И еще: не сменяйся, побудь тут до Совета, я пришлю кого-нибудь в помощь. Особенно стефановских ребят гони.

– Как скажешь, атаман!
– Вик вытянулся в струнку и вроде бы собирался отсалютовать мечом, но Сайка уже быстро шагал прочь.
– Вот, буду скоро на его ладье плавать. А тебе повезет - за соседнее весло сядешь. С Сайкой не пропадешь!

Стас готов был в это поверить. Наконец-то он мог свободно дышать, смотреть по сторонам, даже вытянуться на земле.

– Вик, а ты меня не сводишь к кустам?
– вспомнил островитянин еще об одном своем желании.
– Мне ведь ночью еще и Сильда попить приносила...

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница