Оливер Парсон
Шрифт:
— Уважаемый шериф Кроуфорд, — ответил ему я, — Еще раз прошу принять наши извинения! Мы преодолели большой путь и поэтому все немного на взводе. Думаю, не стоит усугублять конфликт и на первый раз ограничимся... ну... устным предупреждением?
— Не думаю, капитан, — Кроуфорд мстительно посмотрел на меня, — Я выпишу вам штраф... Скажем, миллион долларов... При условии, что вы сейчас же уберете свою лодчонку с нашего пути!
Тамара охнула, да и у меня челюсть поприподотвисла от такого штрафа.
— И считайте, что вы еще легко
Я послушно склонил голову, хотя внутри был не столь уж покорен. Но качать права сейчас было не только глупо и контрпродуктивно, но и попросту опасно.
— Старший помощник! К штурвалу! — мне пришлось обнять Тамару за талию и оттащить от борта, потому что она словно впала в ступор, яростно вращая глазами, — Уходим отсюда!
Тамара послушно взялась за штурвал и через несколько секунд мы благополучно отчалили.
— И послушайте моего совета, капитан, — не поленился прокричать мне напоследок Кроуфорд, — Держите свою шавку на коротком поводке!
Руки Морской Ведьмы сжали штурвал с такой силой, что мне показалось, он хрустнет, но она сдержалась и ничего не ответила. Рита подошла к ней и зашептала что-то на ухо, по всей вероятности, старалась успокоить нашу воительницу. Я же стоял на корме, глядя, как наглый шериф, пользуясь своей вседозволенностью, занимает наше место и сходит по трапу на причал.
На этот раз Тамара управляла яхтой более топорно, без души. Пару раз мне казалось, что она собирается взять встречное судно на таран. Через некоторое время мы смогли найти себе место на втором ряду причалов, правда для этого пришлось залезть в куче уже пришвартованных кораблей, безжалостно их растолкав. Ничего страшного, в тесноте, да не в обиде.
Мы выбрались с яхты на причал и стали пробираться через лабиринты проходов.
— Тамара, куда направляемся? — поинтересовался я.
— Есть одно место, — хмуро ответила девушка, — Снимем номер и переждем немного. Все равно, пока не закончится чертов матч, нет смысла никуда соваться.
Была она явно не в себе, хмурой, злой. И я совершенно не представлял, чем можно ей помочь, учитывая ее фактуру и характер. Тут не помогло бы ни мужское похлопывание по плечу, ни нежное поглаживание по попе. Возможно, распитие алкоголя в дружеской компании позволило бы Тамаре расслабиться и снова прийти в доброе расположение духа. Но даже при мысли о выпивке меня начало тошнить, так что я не отважился предложить этот вариант ибо это было бы похоже на самоубийство.
Тем временем, мы подошли к огромному нагромождению жилых контейнеров, перед которыми красовалась вывеска «Отель `Припортовый`». Там же, на небольшой террасе, стоял большой диван, на котором восседал, очевидно, хозяин заведения. Занят он был тем, что пялился в огромный телевизионный экран. И не удивительно, ведь там как раз начиналась прямая трансляция злосчастной игры.
— Мест нет! — не глядя на нас заявил он противным гундосым голосом, — Совсем! Совсем-совсем нет! Никаких! Ни дорогих ни дешевых! И не будет! Где есть — не знаю!
Достали видать мужика с расспросами.
— Эй, Грыч! — Морская Ведьма загородила экран своими широкими плечами, — А для старых друзей может найдется местечко!
Названный Грычем сфокусировал свой взгляд на Тамаре.
— О-о-о, Тамарочка! Какие люди! — его физиономия расплылась в довольной улыбке, — Сколько лет, сколько зим!
— Не так уж и много, Грыч! — возразила Тамара, — Так что насчет мест?
— Мест нет, — неуверенно вздохнул хозяин, — Совсем нет.
— Грыч... — Тамара укоризненно покачала головой, — Ты ведь мне обязан кое-чем, не забыл?
— Помню я, помню!
Грыч поднялся с дивана, задумчиво почесал голову.
— Ладно, дам вам ключи от своих личных апартаментов, — заявил он, — Только ведите себя хорошо, хорошо?
— А то! — ответила Рита.
— И это... Тамара, — он потупил взгляд, — Мы в расчете, ладно?
— В расчете, — она похлопала мужчину по плечу.
Мы взяли ключи и хозяин провел нас через сеть узких проходов к нужному месту.
Снаружи его апартаменты выглядели наиболее невзрачно из всех. Это был ржавый контейнер с мутными окнами и дверью, на которой висел огромный амбарный замок.
Тем удивительнее оказалось внутреннее содержание. Оказалось, контейнер это просто прихожая, а основное помещение находилось дальше. В итоге мы увидели шикарно обставленную комфортабельную студию немаленьких размеров.
— Располагайтесь, — кивнул Грыч, — А я побежал хоккей смотреть, с вашего позволения.
Мы принялись располагаться. Тамара заняла душевую кабинку, Рита хлопотала у кухонной стойки, стараясь соорудить сэндвичи нам на ужин. Я же, как настоящий мужчина, врубил телек и улегся на диван.
Матч по подводному хоккею между Быстрыми Акулами и Морскими Ежами должен был вот-вот начаться и я решил попытаться разобраться в правилах этой столь популярной тут игры. Я вышел в сеть и скачал себе на смартфон «Краткий Свод Правил Подводного Хоккея». Издание сто тридцать седьмое, улучшенное и дополненное.
Первое, что меня насторожило, это объем. «Краткий Свод» состоял из пятидесяти девяти страниц. Справедливости ради нужно заметить, что последние десять страниц занимали какие-то таблицы и списки, но тем не менее...
Ну а дальше, сами правила — просто жуть! Я честно пытался разобраться, но получалось не очень.
Игра ведется в огромном бассейне-аквариуме со стеклянными стенками, за которыми располагаются, собственно, трибуны со зрителями. По размеру такой бассейн — чуть больше обычной хоккейной площадки, а глубиной — около семи метров.