Оливия Джонсон и охотники
Шрифт:
Если я правильно помню строчки:
«Чтобы его извести, аконит заварила Медея, — Ею он был привезен, когда — то со скифских прибрежий.
Произвели же его, как о том говорится в преданье, Зубы Ехиднина пса.
Пещера с отверстием черным
Есть при дороге крутой, по которой тиринфянин храбрый
Цербера пса, что идти упирался, глаза от сверкавших
Солнца
Вывел.
А тот, разъярясь, возбуждаемый бешеной злобой, Громким лаем тройным одновременно воздух наполнил
И по зеленым лугам разбросал белесую пену.
Пена пустила ростки, говорят, и, влагу впивая
Из плодоносной земли, получила зловредную силу.
Этот живучий цветок, растущий на твердых утесах, Жители сёл, аконитом зовут»
Где я это читала, не помню, но эти строчки засели у меня в голове, если я правильно поняла, то аконит появился из слюней цербера, потом я вспомнила кое — что еще:
«Лёжа в пещере своей, в три глотки лаял огромный Цербер, и лай громовой оглашал молчаливое царство.
Видя, как шеи у пса ощетинились змеями грозно, Сладкую тотчас ему лепешку с травою снотворной
Бросила жрица, и он, разинув голодные пасти, Дар поймал на лету.
На загривках змеи поникли, Всю пещеру заняв, разлегся Цербер огромный.
Сторож уснул, и Эней поспешил по дороге свободной
Прочь от реки, по которой никто назад не вернулся»
Меня осенило, значит три пирога на столике это для цербера! Одно дело сделано, осталось только придумать, как сделать так чтобы он отпустил меня, и я успела дать ему пироги. Вы наверно думаете, что цербер настолько огромный, что я могла бы проползти под ним, если вы так думаете, вы ошибаетесь, он стал десять раз больше любого добермана, а не человека, поэтому проскользнуть под ним у меня не получится. Но у меня есть другой план, предположив, что левая голова цербера — это был Дым, а правая голова — Кость, можно было предположить, что среднюю звали — Страх. К кому из них мне лучше обратиться я не знала, но выбрала среднюю голову.
— Эй, Страх, — к моему удивлению пес посмотрел прямо мне в глаза, видимо я угадала с головой. — Я приготовила вам вкусные пироги, вы хотите кушать?
Страх был удивлен, левая и правая головы повернулись к средней, как и змеи, чьи взгляды были устремлены на среднюю голову. Похоже, Страх был главной головой, которая решает все. Видимо они не ожидали такого предложения, потому что долго переглядывались, затем цербер кивнул в сторону пирогов.
Если я правильно поняла, то он хотел, чтобы я их принесла.
— Принести вам пироги? — Спросила я на всякий случай. Цербер кивнул.
— Хммм, отпустите меня, я не обладаю телекинезом, — цербер недоверчиво взглянул на меня, — да ни куда я не уйду!
Долго думая он все же отпустил меня. Убрав свои огромные лапы, он присел. Видимо главной змее не нравилось, когда он садился, потому что она недовольно зашипела.
Встав на ноги, я почувствовала головокружение и тошноту, но я справилась с этим и уверенно подошла к столу с пирогами, от пирога исходило фиолетовое свечение, как если бы по волшебству.
Сначала я положила пирог перед левой головой. Потом перед правой и наконец, перед средней. После того как у каждого было по пирогу. Они стали их есть.
Вдруг меня посетило чувство, что это может не сработать и цветы, стоявшие возле пирогов это не намек, а просто цветы, но другого выхода не было. Я ждала, пока они все доедят. Наконец доев последние крошки, цербер лег, положив головы на передние лапы и по очереди, закрывая глаза, заснул.
Вздохнув с облегчением, я взяла куртку из шкафа. Она была теплой, цвета хаки как мои брюки, она подходила к тому, что я надела, к новой серой футболке и брюки цвета хаки, с новыми кедами, она была просто великолепна, но на улице сейчас лето, поэтому мне как — то не особо хотелось ее одевать, поэтому я засунула ее в рюкзак.
Я подошла к выходу и открыла дверь.
На улице было уже темно, легкий ветерок играл с волосами, на улице играли фонари, людей на улице было мало, но мне и этого было достаточно.
[1] Шестой роман Джона Грина, опубликованный в январе 2012.
[2] Обувь «Timberland» популярна в пешеходном туризме, альпинизме и в повседневных занятиях.
[3] Женская обувь, представляющая собой нечто среднее между полусапожками и туфлями с высоким, устойчивым каблуком и немного зауженным носком
[4] в греческой мифологии порождение Тифона и Ехидны (Тартара и Геи), трёхголовый пёс, у которого из пастей течёт ядовитая смесь
Глава 2
Путешествие в карете, а затем пешком
Хоть и людей на улице было мало, но все они, куда — то спешили. Я долго осматривалась, пытаясь найти супермаркет, как же я не подумала о том, что я не знаю, где он находится? В итоге я решила спросить дорогу, но все, к тем к кому я подходила, проходили мимо меня.
Я вышла из себя:
— ВЫ ЧТО СЛЕПЫЕ?! Я ЧТО ПРОЗРАЧНАЯ ЧТО ЛИ, ВАМ СЛОЖНО ДОРОГУ ПОКАЗАТЬ?! — В доказательство моих слов два человека прошли сквозь меня. — Я что умерла? — Тихо спросила я себя, от испуга я села на нижнюю ступень крыльца, взявшись за голову. Мозг начал энергично работать. Я пыталась понять, что могло случиться, что пошло не так, но не могла. Все казалось слишком странным, я же не могла умереть или могла?
Что мне делать я не знала, поэтому я встала и стала ходить кругами. Затем откуда не возьмись, появилась черная карета, запряженная черными лошадьми. Дверца кареты открылась, оттуда появилась рука в черной перчатке, жестом она приглашала в карету.