Омаранская сага
Шрифт:
Я не буду спрашивать, что вы сделали», — торжественно сказал он. Но ты в порядке?
Конечно! она улыбнулась, стоя. И теперь Толлуоррен. Она указала на удаляющуюся рыбацкую деревню, огромные краны в утреннем тумане. Тени сомкнулись вокруг него, но удручающая туча, грозившая задушить компанию, рассеялась. Руванна знала, что она освободила всех жалких духов, наводнивших деревню. Теперь от него остались только кости.
Ее улыбка померкла. Внутри себя она чувствовала, как угасают некоторые из ее собственных сил. То, что дал ей Омара, она забрала обратно. Она стала лучше понимать свою судьбу. Поскольку она не стала Голосом, человеческим выходом для Омары, ее
23
Выживший
Руванна стояла на носу корабля, напряженная, как носовая фигура, ее глаза всматривались в вершины и впадины моря. Это было грубо, корабль подбрасывал, как лист, хотя Бранног управлял ею с абсолютной властью, его инстинктивное мастерство, не использовавшееся так долго, вернулось к нему. Он измерял ветер и легко оседлал волны, хотя эта Бухта Печали была самым странным морем, на котором он когда-либо был. Вода была почти синевато-зеленой и становилась темнее по мере того, как корабль приближался к сердцу залива, теперь в тридцати-сорока лигах от берега. Ветер, казалось, дул на них со всех сторон, как будто он имел собственное мнение и стремился сбить с толку любого проходящего моряка. Но других кораблей не было, и Бранног сомневался, что кто-нибудь приплывал сюда в течение многих долгих лет. Небо рухнуло на них смятым одеялом серого и черного цветов, всегда грозя грозой. Дождь лил сильно, затем прекратился и превратился в густую морось, которая никогда не прекращалась. Если компания в Толлваррене и была несчастлива, то теперь только Бранног был выше этого. Но он задавался вопросом, не сошёл ли он с ума, преследуя цель, которая увела его так далеко от тех земель, куда он должен был мчаться.
Карак и Огрунд, оба боявшиеся моря, были сильно больны, прятались посреди корабля, прикрывались, закрывали глаза и разум, хотя бездушие моря обнаружило их. Варгаллоу был завернут в толстые одеяла и продолжал спать, а Денновия присматривала за ним, сама бледная, хотя и не такая больная, как Рожденная Землей. Ей было жаль их, но она не могла пошевелиться из страха, что движение корабля навлечет и на нее ужасную болезнь. Морндарк был привязан к основанию мачты. Если он что-то видел или чувствовал, то он закрывался от этого. Его голова была склонена, и он двинулся с места только тогда, когда лодка накренилась.
Руванна чувствовала далекое присутствие выжившего. Она знала направление, и каждый раз, когда корабль угрожал отклониться от него, она кричала в ответ Бранногу, и он делал все необходимые корректировки, бросая свою огромную силу против ветра и моря, иногда крича на него в гневе, хотя потом он рассмеялся. Но он подумал про себя, что поиски должны скоро закончиться. Они находились далеко за неизведанным морем, и Руванна действовала скорее слепым инстинктом, чем знанием.
Когда брызги захлестнули его, а море вскипело, взметнув завесу пены над поручнями, Бранног оглянулся. Земля исчезла из поля зрения, и теперь на обширном зелено-белом пространстве не было ни острова, ни мыса. Но что-то шевельнулось на корме лодки, несколько фигур. Не было ни намека на жизнь, ни на морских птиц, да и это были не птицы. Они были одеты в тень, безликие, их движения были скрыты из-за крайней медлительности, с которой они двигались. Они как будто скользили. Они подошли из-за лодки или из-под нее. У Браннога не было времени кричать. Руванна уже оторвалась от своего постоянного дежурства и с трудом спустилась по качке, чтобы встать рядом с ним.
Что это за вещи?
– крикнул он выше ветра.
Она с ужасом смотрела на фигуры. Их было восемь или девять штук, они были темно-серыми, вылепленными, казалось, из ила песчаных кос и ила морского дна. Их очертания напоминали человеческие, но головы были
Элементали, сказала она. Я вложил в них силу.
Затем удалите его.
Я не могу. Они часть меня. Она выглядела ошеломленной, как будто только что осознала, что натворила.
Значит, они имеют в виду отсутствие вреда?
Нет. Оставь их. Она резко отвернулась и вернулась на нос, не обращая внимания на взгляд Браннога. Он изучал неподвижные фигуры, но они, казалось, были готовы остаться на месте. Их эффект, однако, был тревожным, как и угроза нападения, и хотя Бранног отвернулся от них и вернулся к своей задаче, он их почувствовал.
Руванна почувствовала внутри себя ошеломляющий холод. Она отвечала за мрачных элементалей. Как верные собаки, они преследовали ее по следам и двигались, когда им было приказано это сделать. Она не осмелилась уничтожить их, потому что они были ее бременем. Но если бы она их не уничтожила, они всегда были бы рядом. Это была цена за их существование. Она изучала море. Она видела, как мимо них проносились куски травы и гнилого дерева, уносимые беспокойным приливом. Здесь, вдали от земли, вода стала более маслянистой, вязкой и темно-зеленой, как будто она лилась в Омару из другого царства, разрушенной гавани, где когда-то процветали выжившие и ему подобные. Но теперь в этом море была только смерть, ибо ни одна омаранская рыба не могла жить в этих водах. В нем плавали вещи, вещи, которых она не могла понять, как будто они были частью чего-то большего: куски разорванной плоти, останки трупа, не поддающиеся воображению. Но это был ее собственный разум, сказала она себе, придавая искаженную форму плавающим обломкам океана.
Позади нее Денновия почувствовала перемену в море. Его цвет был причудливым: оттенок зеленого, который не подходил для воды. До этой поездки она никогда не была у моря, но что-то подсказывало ей, что это неправильно. Небо было тревожно-серого цвета, но море не отражало его так, как должно. Оно имело свой странный цвет. И что бы это ни колебалось на его поверхности, это было ненормально. Все больше и больше она думала о смерти и разложении, о плавающих трупах и кровопролитии в битве. Она покинула Варгаллоу и вернулась туда, где Бранног сражался за контроль над кораблем.
Лучше оставаться на месте!
– крикнул он сквозь шум, и Денновия понял, когда он кричал, что ветер усиливается, поднимая море для еще большего наступления.
Сможет ли корабль пережить это?
Да! Он ухмыльнулся ей, и ее взгляд внезапно упал на силуэты на корме. Ее рот отвис, но если она закричала, первый раскат грома заглушил его. Бранног обнял ее и притянул к себе. Она в ужасе тут же схватила его.
Они не опасны», — крикнул он ей на ухо. Наш единственный враг здесь — это море.
Пахнет смертью! Разве это не его дети?
Прежде чем он успел ответить, корабль подхватила волна и врезалась в другую, пересекавшую ее. Подобно разгневанному богу, море было намерено положить конец их продвижению. Бранног чуть не упал вместе с девушкой, но удержал их обоих. Помогите мне с этим! Он схватил шлем, и она сделала, как он ей сказал, вложив в битву все свои силы. Корабль выпрямился, покачиваясь, но наехал на еще одну огромную волну. Денновия лишь один раз оглянулась, ожидая увидеть, как фигуры исчезли, врезавшись в бушующие брызги позади, но они не двинулись с места, цепляясь за камень, как блюдечки.