Омела и Маргарита
Шрифт:
Он вспомнил, и теперь он врал. Она подумала, что стоило сказать ему, что всё было в порядке, это просто дом. Но на сегодня ей хватало испытаний, и она позволила ему делать по-своему.
Когда пришло бы время, и она искала бы другого мужчину, она надеялась, что смогла бы найти такого же хорошего, как Джастин. Только, чтоб он не был лучшим другом.
Глава 3
Через открытые двери гаража входила утренняя прохлада, и выходил выхлопной газ четырехтактного двигателя из выхлопной трубы, когда Джастин
Когда он сможет улучить свободный день, всё, что ему нужно будет сделать, это прицепить крюк с прицепа к грузовику и отвезти его к старту.
Погрузив свой двигатель, он снял чехол с саней в дальнем углу гаража. Они не поместились бы на прицепе, а регистрационный стикер был давно просрочен, но Джастин всё же установил дроссель и включил зажигание.
Это были сани Брендана, и он не мог заставить себя продать их, но он не мог также забросить их, чтоб они пылились. Поэтому он хранил их в чехле, проводил техобслуживание, в котором на самом деле не было необходимости, и время от времени запускал двигатель. Сейчас, слушая гордость и радость своего друга, он спросил себя, не пора ли с ними расстаться. Если Клэр смогла снять обручальное кольцо, он сможет передать сани новому хозяину.
Он должен был поговорить об этом с ней. Технически, она была их владельцем. Но она не интересовалась снегоходами и, так как при её квартире не было гаража, она попросила Джастина подержать их там. Что он и делал.
В кармане завибрировал телефон, и он заглушил двигатель снегохода. Он был рад отвлечься сейчас. Он улыбнулся, увидев имя на экране, и открыл телефон.
— Привет, мам.
— Здравствуй, дорогой. Ты занят?
— Для тебя я всегда свободен. Ты где?
— Я не знаю. Дэл, мы где? — Джастин услышал низкое рокотание отцовского голоса. — Он говорит, мы примерно в четырёх часах от Брэнсона, штат Миссури. Мы собираемся провести несколько дней там и двинуть в Техас.
— Вы, ребята, даже не любите кантри, — сказал он, прикрепляя красную чертежную кнопку в Брэнсоне на огромной карте, что висела на стене гаража. Затем он взял остроконечный маркер и вписал дату.
— Я знаю, но твой отец слышал, что здесь есть музей Рипли "Хотите верьте, хотите нет", и мы поехали.
Это был их девиз - "Пора двигаться", с тех пор как они продали дом Джастину, купили жилой автофургон и смотались полтора года назад. После десятилетий напряженной работы и накопления хлама они решили стать королями дворовых распродаж, раздали всё, что осталось, и стали кочевниками.
В то время Джастин жил в квартире с парнем, который ему не нравился, и квартира была так мала, что большая часть его вещей всё ещё оставалась у родителей. Так как, похоже, он не собирался найти жену или создавать семью, купить дом, в котором он вырос, казалось хорошей идеей. К тому же, они хорошо уступили.
— Как Клэр? — спросила мать, когда он проходил по комнате при входе в дом, соединяющим гараж с кухней.
— У неё всё хорошо. Скоро возьму её, и поедем купить ей ёлку к Рождеству.
— Передай от нас ей
— Всё в порядке, мам. Не могу припомнить, чтобы что-то могло измениться с того времени, как я разговаривал с тобой в прошлый раз.
За исключением того, что палец Клэр снова без кольца, конечно, но он старался убедить себя, что это ничего не значило, и потому говорить об этом не стоило.
— Отец подъезжает к заправочной станции, а ты знаешь, какой он. Он заставляет меня отключать телефон, пока он заправляется, даже когда я остаюсь в фургоне.
— Доверяй, но проверяй. — Он закатил глаза, радуясь, что она не видит этого. — Передай привет отцу и скажи, что я люблю вас обоих.
— Мы тоже любим тебя, дорогой. Скоро перезвоню тебе.
Окончив разговор, он опустил пару кусочков хлеба в тостер, потом намазал тост арахисовым маслом. Ему нужен протеин, чтобы выжить в походе за ёлкой с Клэр. Её вкус в украшениях соответствовал лучшим домам и садам. А вот бюджет и квартира нет.
Если он в чём и был уверен, так это в том, что первое дерево, которое она захочет купить, будет, по меньшей мере, в восемь футов ростом.
Клэр посмотрела на ёлку Дугласов и влюбилась с первого взгляда.
— Вот моя рождественская ёлка.
— Нет. — Джастин подтолкнул её, но она приросла к месту. — Идём?
— Что не так с этой ёлкой?
— Она слишком большая.
— Нет такого понятия, как «слишком большая», для рождественской ёлки.
Он уставился на ель, потом покачал головой.
— Даже если срезать верхушку, это, по меньшей мере, восьмифутовое дерево.
— У меня восьмифутовый потолок. — Она сложила руки, решив настоять на своём, но он посмеялся над ней.
— У тебя скошенные потолки. Единственное место, где есть восемь футов, в самом центре гостиной.
— Значит, поставлю её там.
— А когда ты позвонишь мне, потому что не сможешь привязать её, и Мокси свалит её, свисая с веток, я буду смеяться, прежде чем повешу трубку.
— Но...
— Продолжай топать, Рутледж.
— Может быть, я смогла бы привязать её...
— Нет, ты не сможешь привязать её к обшивке.
— Гринч, [1] — пробормотала Клэр. Бросив прощальный, скорбный взгляд на ёлку своей мечты, она пошла дальше.
1
Гринч — издавать неприятный звук.
За пятнадцать минут он наложил вето ещё на несколько ёлок, и праздничное настроение Клэр пробуксовывало, как тридцатилетняя трансмиссия.
— Чем тебя не устраивает эта?
— Когда ты тронула её, половина иголок осыпалась. Её, должно быть, срубили намного раньше, поэтому она не простоит долго, и кончится тем, что твои гирлянды будут висеть на голых ветках.
Она щелкнула одну из ветвей и смотрела, как иглы бесшумно посыпались на землю, ненавидя, когда он оказался прав.
— Моя подруга Пенни спрашивала о тебе.