Омут. Книга вторая. Углы
Шрифт:
– Что произошло ночью? – был мой первый вопрос, после непродолжительного выяснения состояний друг друга.
– Я не знаю, мы просто спали. А потом я проснулась от криков Михаэля. Нас тащило будто огромное животное…
– Будто?
– Я не уверена, что это было. Может быть, машина какая-нибудь. Просто я никогда в жизни не видела такого огромного, сильного, но при этом мягкого, теплого, пушистого зверя. На нем было удобно лежать, поэтому я не сразу заметила, что он нас украл, - ей было тяжело это вспоминать, слезы штурмовали глаза.
–
– Потом зверь остановился. И… мне удалось скатиться с него. Вернее, не так. Он нас швырнул на снег. У меня была паника, я так сильно боялась. А Мередит и Михаэль были тут же, но в отличие от меня, они не сводили глаз со зверя, а я оглядывалась в поисках пути спасения, - она тихонько зарыдала, я принялась гладить ее по плечу. – Я такая эгоистка, - и она зарыдала еще пуще, но меня сбила сама фраза.
– В смысле эгоистка?
– Я знала, что ты где-то рядом, но я даже не пыталась тебя найти, увидеть. Единственное, на что я смотрела, был снег подо мной. И желание провалиться в него, спрятаться в нем от зверя – было сильнее всего.
– Шарлиз, не убивайся так, - строго велела я, - меня не было там.
– То есть как? – не поняла она, но реветь уже перестала.
– Я проснулась в вагоне, а вас нет. Сразу же принялась искать, а потом обнаружила тропу и прорубь, в которую тут же нырнула. Труба засосала меня и выплюнула здесь, я сильно ударилась и отключилась. Когда пришла в себя, была уже тут, - быстро сообщила я.
– В любом случае, я ужасная.
– Да почему? – не понимала я, ведь это естественно, что она испугалась.
– Потому что я спаслась, а они нет.
– Погоди, как же там появилась прорубь?
– Я прожгла ее, - она старалась не смотреть мне в лицо, ей было жутко стыдно, - мое желание спасти свою шкуру прожгло лед, и я упала в воду. Но не успела и чуть-чуть проплыть, как меня что-то затянуло. И все было так же, как и с тобой. Только меня нашел Николай, а тебя его напарник. Я слышала, когда он пришел, но они меня из этой комнаты никуда не выпускают, - было сказано с легким упреком, ведь меня-то пустили.
– Ты знаешь, что нам здесь предстоит торчать почти два месяца, а если не повезет, то все три? – спросила я.
– Нет, мне сказали, что за мной скоро приедут… - она не успела договорить, как другая дверь открылась, и вошел пожилой мужчина.
Он был весь заснежен и походил на морского льва – внешне, разумеется. Это и был Матвей Николаевич. Он любезно выказал желание узнать наши имена. Я удивилась, что они не сделали этого раньше. Ведь даже Николай не спрашивал у меня мое имя. Прежде чем Шарлиз собралась вновь открывать рот, я быстро представила нас:
– Меня зовут Даша Суворина, а это моя младшая сестра Катя. Но она не говорит по-русски, потому что всю жизнь прожила с отцом в Америке.
– Да, то, что эта девочка говорит только по-английски, мы уже выяснили, - прохрипел мужчина, направляясь к камину и на ходу
– От нас обеих я хочу поблагодарить вас и вашего напарника за помощь, которую вы нам оказали, - воспитанно промолвила я.
– К черту благодарности! – рявкнул он, - лучше объясните мне, как две девчонки попали в Арктику?
Шарлиз все время смотрела на меня вопросительно. Из всего она не понимала ни слова, но я тут же перевела ей, что он хочет знать. Девочка хаотично зашептала, что я должна немедленно что-то соврать. Но это я и сама понимала. Загвоздка была в том, что именно солгать. Сказать, что нас похитили инопланетяне – он нас на смех поднимет, а открывать правду слишком опасно. Мы ведь ничего, кроме их имен, о них не знаем. Как же быть? Но тут, словно на помощь, пришел молодой человек, вошедший в ту же дверь, в которую несколько минут назад вошел его напарник.
– О, Коля, а мы тут знакомимся с девочками, - изменившимся до неузнаваемости голосом буквально пропел старик.
– Да, а я как-то и забыл… - он смущенно посмотрел на меня и Шарлиз, но дольше на меня.
– Ту, что нашел я зовут, Даша, - он как-то странно подмигнул парню, девочка рядом со мной тоже это заметила, - а рядом с ней ее младшая сестра Катя, которая не говорит на нашем языке.
– Я рад знакомству, - произнес Николай, слегка поклонившись нам.
Все это напоминало дешевый спектакль с бездарными актерами. За обедом дело обстояло не лучше. Шарлиз не могла разговаривать со мной вслух или громко, так как Николай прекрасно владел английским языком. Мы с ней вообще не могли выудить и секундочки для разговора, потому что кто-то из мужчин всегда находился рядом. К тому же повсюду были камеры наблюдения. Они, будто не стыдясь, за нами следили.
В такой жизни прошел месяц. Мы научились общаться короткими фразами, не договаривая их до конца. Как жаль, что мне никогда не приходила в голову мысль выучить язык глухонемых или научиться читать по губам. Потому что первое Шарлиз умела делать прекрасно, ну а второму временами мы пытались научиться. Нам ничего не оставалось, кроме как ждать, когда прибудет корабль и заберет нас. С другой стороны, младшая сестра Доры не раз говорила о том, что ей здесь не нравится. Но и бежать нам было некуда. Мы были в ловушке, где со всех сторон непроходимые снежные пустыни.
4
И все-таки я придумала почти что идеальный план, как нам сбежать. Правда, мы не знали ни куда нам бежать, ни зачем. Просто было невыносимо больше оставаться под присмотром этих странных ученых, что якобы следили за изменением температуры. Они вроде бы с виду вполне нормальные, только все время как-то подозрительно косились на нас либо подмигивали друг другу. Мы спали с Шарлиз на одной кровати. Лежали рядом, но одна спала первую половину ночи, а другая - вторую. Иными словами, мы так же, как и ученые, вели свою вахту. Так, на всякий случай.