Она так долго снилась мне...
Шрифт:
— Вот так-то, дорогие мои. В ожидании перемен все сидят в холостяках. А кстати, могу я по этому поводу задать тебе вопрос, Иона? — поинтересовалась Эльза.
— Конечно.
Лиор посерьезнела, с опаской ожидая вопросов подруги.
— Как ты объяснишь, что мужчины разучились разговаривать с женщинами, разучились любить их? Между теми, кто расценивает женщин как добычу, и теми, кто не осмеливается приблизиться к ним на пушечный выстрел, совсем нет людей, которые способны относиться к нам с уважением, вниманием,
Когда Эльза произносила свою речь, она обменялась быстрым взглядом с Лиор, чтобы показать, что у той нет повода тревожиться.
— Рафаэль Скали объяснил мне, что нужно относиться к мужчинам как к большим детям, заключенным в тела взрослых, — вставила Лиор. — Он утверждает, что они подвержены тем же страхам, что и мы, но лучше умеют их прятать.
Я внутренне напрягся.
— Ну, он мало нас обнадежил, этот твой аутист, — ответила Эльза. — А ты, Иона, что ты об этом думаешь?
— Я не самый большой мастер отвечать на такие вопросы, — признался я. — Любовные отношения всегда были для меня загадкой, и…
Я замялся, меня смутил пристальный, внимательный взгляд Лиор. Эльза закончила фразу за меня:
— И не умеешь о них говорить! Ну, как все мужчины.
— По правде говоря, я не очень-то расположен о них говорить. Я для этого слишком…
— Робкий и неуклюжий. Знаю, Лиор мне говорила, — хладнокровно заявила она, откусывая от блина.
Лиор вытаращила на нее глаза.
— Я, похоже, опять сморозила глупость…
Лиор густо покраснела.
— Ну, она не совсем так сказала, если быть точной. Она сказала «трогательный». Что означает то же самое, разве нет?
Она взглянула на Лиор — та скривилась еще больше.
— Что, я что-то не так сказала? — спросила Эльза. — То есть мне следует помолчать? Согласны? Значит, я молчу и ем блины, и все.
— На самом деле я сказала, что ты сдержанный, — пробормотала Лиор. — Но для меня это не недостаток, ты же знаешь!
— Да ничего страшного! — засмеялся я. — Я, правда, неловкий. Никогда не знаю, что нужно сказать или сделать. Женщины были и остаются для меня загадкой. Увлекательной, притягательной, но весьма непростой головоломкой.
Лиор посмотрела мне прямо в глаза, и я отдал бы год жизни, чтобы угадать ее мысли.
Тут Эльза перешла от соображений общего характера о мужском поле к историям из собственной биографии. Она держала речь на протяжении часа и страшно радовалась, что ее байки, комические зарисовки и карикатурные портреты смешат нас с Лиор до слез.
Потом она встала и объявила, что уходит и ей нужно переодеться. Лиор явно удивилась, даже как-то растерялась. У меня появилось впечатление, что наша милая трапеза подошла к концу.
— Я тоже, наверное, пойду, — сказал я.
— А ты оставайся, — предложила мне Эльза.
— Вот как… Ну, не знаю…
Я заколебался, ожидая какого-нибудь знака от Лиор. Но она уставилась взглядом в тарелки, которые собирала со стола, и молчала.
Как расшифровать ее молчание, ее неуловимый взгляд? Как другим мужчинам удается их понять, этих женщин? И вообще, понимают ли они или просто выдают желаемое за действительное? Должен ли я согласиться на предложение Эльзы, рискуя при этом показаться навязчивым?
Но молчание Лиор вынудило меня отступить.
— Вообще-то я с удовольствием… но, увы, у меня дела, — в конце концов выдавил я.
— У меня тоже полно дел, — уверенно заявила Лиор.
Она вдруг стала какой-то отстраненной, от нее повеяло холодом. Я встал, чтобы помочь ей убрать со стола, и, когда мы едва не столкнулись в дверях, даже не взглянула на меня.
Эльза тряхнула головой и скрылась в своей комнате. Я взял куртку, и Лиор проводила меня до двери.
— Было очень мило.
— Да. Эльза отличная.
— И блины вкусные.
Ну что я за кретин, говорю банальность за банальностью? Что бы сделал сейчас Рафаэль Скали? Что бы он написал, если бы нужно было вообразить подобную сцену?
Я поцеловал ее в щеку и вышел на лестницу.
В тот момент, когда она уже закрывала дверь, я окликнул ее:
— Лиор!
Она выглянула, и я не мог разобрать: на лице ее мелькнула тень надежды или просто удивления?
— Может, я сказал что-то, что тебя обидело?
— Нет, с какой стати? — спросила она.
— Я не знаю. У тебя такой вид…
— Просто немножко устала, — улыбнулась она.
— Это не ответ… Это вообще плагиат, — заметил я.
Она поправила прядь волос, словно в сомнении.
В этот момент появилась Эльза, на ходу надевая пальто.
— Погоди, вместе пойдем.
Лиор явно ужаснулась мысли, что та останется со мной наедине. Она незаметно состроила подруге страшные глаза.
— Не бойся, не уведу я твоего парня! — воскликнула Эльза, хватая меня под руку. — Ну давай, пока!
Когда мы вышли из подъезда, Эльза предложила проводить меня до остановки метро.
— А чего ты не остался? — внезапно спросила она.
— Она мне не предложила, — ответил я. Ее вопрос застал меня врасплох.
— Я это сделала.
— Да, но не она. Она явно этому не обрадовалась.
Она снисходительно посмотрела на меня.
— Ты думаешь, Лиор хотела, чтобы я остался?
— Ты и правда ничего не понимаешь в женщинах, — с удовлетворением отметила она. — Открою тебе маленькую тайну: я собралась уйти лишь для того, чтобы оставить вас наедине. И вот теперь я обязана пойти напиться с подавленной подругой, которая будет выносить мне мозг на протяжении двух часов. И все это совершенно попусту, разве что не буду потом винить себя в ее будущей попытке самоубийства.