Опаленное сердце
Шрифт:
Уголки губ Хлои опустились, и она пренебрежительно махнула рукой.
— Что, если это уже лучшая версия меня? — от внезапной уязвимости в её голосе моё сердце сжалось.
— Нет, — сказала я ей. — Я знаю, что это не так.
К сожалению, Хлоя лишь фыркнула и развернулась.
Глава 11
Бар в «Птичке и Кустике» был на удивление оживлённым для понедельника. Тут было ещё больше людей, чем вчера после обеда, и гул разговора в сочетании с ароматами сытной еды создавал компанейскую атмосферу.
Пусть счастливая толпа наверняка
Мгновение спустя появился незнакомый мужчина, одетый в рубашку с коротким рукавом и расстёгнутым воротом, обнажавшим курчавую растительность на груди. Он не улыбнулся. Я опустила взгляд к его ногам. На нём были стоптанные кроссовки, а не массивные ботинки.
— Я тут управляющий. Слышал, вы хотели со мной поговорить, — произнёс он. Его взгляд скользнул к арбалету за моей спиной. Он нервничал сильнее, чем показывал.
Если я хотела чего-то добиться своими расспросами, то надо как-то его расслабить.
— Да! — просияла я. — Большое спасибо, что выделили время. Вы явно очень заняты.
— Лето же, — он почесал шею сзади. — Школы ещё не на каникулах, но в это время года у нас всё равно много посетителей. (летние каникулы в британских школах начинаются с начала или середины июля, — прим.)
— Я понимаю, почему, — тепло сказала я. — Это очаровательный паб.
Он бросил на меня недоуменный взгляд. Он ожидал не комплиментов, а категоричных жалоб. Осмотрелся по сторонам, проверяя, что в пределах слышимости нет других клиентов.
— В вашей комнате полиция. Полагаю, вы думаете, что кто-то туда проник.
— Кто-то правда проник в мою комнату, — сказала я. — Из моего чемодана пропали важные бумаги. Я тоже из полиции, и информация в этих бумагах носила весьма деликатный характер. Это серьёзная проблема.
Управляющий держался напряжённо.
— Нет признаков того, что в замке ковырялись. Если вы намекаете, что это сделал кто-то из сотрудников…
Я сильно сомневалась, что мой убийца работал здесь.
— Нет, — сказала я ему. — Не намекаю, — я подняла подбородок и заговорила честно. — Уверена, вы в курсе, что случилось с Патриком Лейси ночью пятницы, мистер…?
— Смит, — ответил он. — Клайв Смит. И да, я в курсе.
— Вы хорошо его знали?
— Шесть месяцев назад я запретил Патрику Лейси приходить сюда. Он чинил слишком много проблем, и хватило даже одной драки. Я слышал, что в итоге он пил в «Ройял» на другой стороне площади. Лишь вопрос времени, когда ему запретили бы вход и туда тоже… если бы его не убили, это случилось бы ещё до конца месяца. Этот мужчина представлял собой угрозу. Не могу сказать, что оплакиваю его кончину, — тут ему в голову, похоже, пришла другая мысль, и он спешно добавил: — Но я не желал его
— Я понимаю. И ценю вашу честность, мистер Смит, — я улыбнулась ему, показывая, что у меня нет оснований подозревать его в убийстве. — Но проблема вот в чём. Есть основания полагать, что тот, кто проник в мою комнату, также убил мистера Лейси.
Клайв Смит резко втянул вдох и побледнел. Этого он не ожидал.
— Поэтому люди наверху ищут любые следы, которые мог оставить после себя виновник, — продолжала я. — У вас тут есть камеры видеонаблюдения?
— Другие полицейские спросили об этом, — пробормотал он. — Я дал им записи за последние двадцать четыре часа. Вы тоже хотели бы получить копию? Я могу дать вам всё необходимое, но я сам просмотрел и не увидел ничего подозрительного.
Я не ожидала, что Смит с таким рвением будет передавать запись любому, кто попросит, но он явно отчаянно не желал запачкать репутацию «Птички и Кустика». Если кто-то прознает, что жестокий убийца проникает в комнаты постояльцев, то тут никто не будет останавливаться. Кража — уже достаточно плохо; убийство — это совершенно новый уровень.
Я с энтузиазмом закивала, давая понять, что запись с камер очень пригодится. Смит, похоже, испытал облегчение. Значит, он действительно просмотрел записи и был уверен, что его сотрудники не делали ничего подозрительного.
— Я очень сожалею об этом, — сказал он, заламывая руки. — Я переселю вас в другую комнату. Мы уделяем большое внимание безопасности. Честно говоря, мне сложно поверить, что такое случилось.
На сей раз я не улыбалась в знак ободрения.
— Мы имеем дело со скверным преступником, мистер Смит, и такой тип не остановится ни перед чем. Вы знаете кого-то, кто хотел бы навредить Патрику Лейси?
— Да всего-то половина Барчепела, но я не знаю никого, кто был бы способен на убийство.
— Хорошо. Вы можете предоставить мне список всех гостей, которые проживали здесь прошлой ночью? И список ваших регулярных посетителей?
— Могу дать и то, и другое, — мгновенно ответил он. — Хотя все, кто ночует здесь сейчас — сотрудники полиции из Мейдстона.
— Нужно всех проверить. Вы бы удивились, если бы узнали, какие люди способны на убийство, — сказала я.
Смит посмотрел мне в глаза.
— Я знаю, кто вы, — прошептал он внезапно. — Прошлым вечером все об этом говорили. Вы Эмма. Ваши родители — чета Беллами.
Я смерила его взглядом. Он выглядел не особо старше меня, так что я сомневалась, что он знал моих маму и папу, но всё равно задала этот вопрос.
— Вы проживали здесь в то время? Помните, как это случилось?
— Простите, я переехал сюда около десяти лет назад, — он невесело рассмеялся. — Приехал из Лондона с женой, потому что мы хотели поселиться в безопасном месте, — он покачал головой. — Смех да и только.
— Уверена, что это очаровательное место для проживания, и обычно здесь очень безопасно. Плохие вещи могут случиться где угодно.