Опасное влечение
Шрифт:
— Что теперь? — шепотом спросила она.
— Надо разыскать вашего приятеля Макдугала, — ответил мальчик.
Приятного в этом было мало, но Франческа кивнула. Несколько успокаивало то, что было раннее утро. Элиза в своих апартаментах, Бартон, наверное, завтракает, а если повезет, его уже нет.
Они на цыпочках подошли к двери и приоткрыли ее. В коридоре было пусто, и вокруг — тишина.
— По-моему, кухня там, — зашептала Франческа. — Пошли!
Джоэл кивнул. Они двинулись по коридору.
— Я загляну внутрь, — шепотом сказала Франческа. — Если он там, я вернусь за тобой. Потом скажешь, он это или нет.
— Идет, — согласился Джоэл. Похоже, ему нравилось приключение.
Франческа завернула за угол и прижалась к стене рядом с кухонной дверью. Сердце ее затрепетало, когда она услышала негромкий мужской голос — это был Макдугал, что подтверждал его шотландский выговор.
Но все же она боялась ошибиться. Она нажала на дверь, и та слегка приоткрылась. Франческа заглянула внутрь.
Она увидела пятерых слуг, включая повара — крупного мужчину в белой шапочке, но шотландца не было.
Поколебавшись, Франческа приоткрыла дверь еще чуть-чуть — и тут же увидела Макдугала, который шептался со смазливой горничной. Девушка весело хихикала.
Франческа начала тихонько притворять дверь, когда Maкдугал встретился с ней взглядом.
Франческа застыла. Макдугал тоже.
Она закрыла дверь и бросилась за угол, ожидая погони.
Но ничего не произошло. Так видел он ее или нет?
— Ну как? — спросил Джоэл.
— Мне показалось, что он меня заметил. — Франческа, схватив мальчика за руку, потащила его прочь. — Бежим отсюда.
Погони по-прежнему не было.
— Ты все же должен его разглядеть, — начала она, оказавшись в холле.
Джоэл не ответил.
Франческа замолчала на полуслове и остановилась.
Перед ними стоял Макдугал и улыбался.
— Я и не знал, что Бартоны принимают гостей в столь ранний час, — сказал он. С этими словами он вынул из кармана сюртука револьвер и прицелился.
Глава 18
Пятница, 24 января 1902 года, 1 час 30 мин. пополудни
Франческа видела только вороненый ствол револьвера. Она с трудом дышала, ее колени подгибались. «Этого не может быть», — в панике подумала она.
— Повернитесь! — рявкнул Макдугал, схватив Джоэла за руку. — Я не шучу, мисс Кахилл!
Франческа посмотрела ему в глаза — в них отражался гнев.
— Что вы собираетесь делать? Ведь вы не…
Он оборвал ее на полуслове, ткнув револьвером Джоэлу в висок.
— Никто о нем и не вспомнит, если он исчезнет, — прохрипел Макдугал.
— Нет! — прошептала Франческа.
На лбу мальчика выступил пот, лицо побледнело.
— Не
Макдугал еще плотнее прижал револьвер к голове Джоэла.
— Идите по коридору, мисс Кахилл. Быстро!
Франческа не спешила повиноваться. В любой момент в холл могут войти и спасти их.
— Ну же! — угрожающим тоном произнес Макдугал.
Франческу охватило отчаяние, и она двинулась по коридору, Макдугал с Джоэлом следовали за ней, вынуждая идти все быстрее.
— Куда вы нас ведете? — высоким от страха голосом спросила она.
— Помолчи! Стой здесь.
Франческа остановилась перед массивной дверью, ведущей в подвал дома. Ее страх еще более усилился. Крепко держа Джоэла за руку, Макдугал открыл дверь, затем толкнул мальчика вниз, в темноту. Франческа услышала, как Джоэл скатился по ступенькам и вскрикнул. Макдугал приставил револьвер к спине Франчески.
— Ступайте! — приказал он.
Франческа шагнула вперед и споткнулась.
— Я ничего не вижу.
— Извините, пожалуйста! — сказал он недобрым голосом.
Цепляясь за цементную стену, Франческа кое-как добралась до пола.
— Джоэл!
— Я здесь, — тотчас откликнулся мальчик, и его рука коснулась ее руки.
Зажегся свет, падавший от единственной лампы, прикрепленной к балке вверху. Франческа увидела, что Макдугал, стоя у лестницы, нацелил на них револьвер.
— И что теперь? Вы не настолько безумны, чтобы убить нас обоих.
— Я вообще не безумец. Очень плохо, что вы связались с Джоэлом.
— Я думаю, плохо то, что вы преступник. Джонни Бартон жив? Что вы с ним сделали? — выкрикнула она. — Где он?
Поколебавшись, Макдугал ответил:
— Я не знаю, жив он или мертв.
Франческа удивленно уставилась на Макдугала. Но разве она не знала, что расследовать это дело не так-то просто?
— Кто же вас в таком случае нанял?
Он улыбнулся:
— Я не такой дурак, мисс Кахилл. Парень, принеси мне веревку.
Франческа повернула голову вправо и увидела моток веревки. Ее сердце упало. Если их свяжут, как им выбраться отсюда?
— Еще чего! — упрямо заявил Джоэл.
Ноздри Макдугала раздулись от гнева. Он шагнул вперед с поднятым револьвером. Он или свалит Джоэла с ног, или убьет его зверским ударом.
— Нет! — крикнула она.
Но было слишком поздно. Макдугал ударил Джоэла револьвером по голове. Мальчик упал и затих.
— Боже милостивый! — Франческа опрометью бросилась к мальчику. Опустившись на колени, она приподняла ему голову. — Вы его убили? Да вы сумасшедший!
Слезы брызнули из ее глаз. Джоэл не подавал признаков жизни. Она наклонилась, попыталась уловить его дыхание — тщетно.