Опасность для альфы
Шрифт:
Я глажу ее по волосам, откидывая их с лица. — Ты в порядке?
Она кивает, на ее лице мечтательное выражение, а губы растягиваются в мягкой улыбке.
— Как тебе третье свидание?
— Ммм… — Она касается рукой моего лица. — Эпическое.
Эпилог
Эмбер
На табличке у входа в клуб «Эклипс» написано «Закрыто на частное мероприятие».
Но когда Гарретт подбегает к стенду с рисунками на лицах и кричит: — Оу, это круто — разрисовывать лица. А можно мне волка? — это веселит детей. Огромный, татуированный крутой парень, на котором нарисован волк, убеждает каждого ребенка получить такого же.
Наблюдая за ним, мое сердце переполняется до краев. Он с лихвой выполнил свое обещание стать достойным для меня, не то чтобы я думала, что он не был таковым раньше. Нет, Гаррет не стал иначе одеваться и по-прежнему ездит на мотоцикле, но каждый день предпринимает шаги, чтобы сделать наше будущее прекрасным. Например, разрабатывает план дома нашей мечты. И водит меня на настоящие свидания.
— Алиса, хочешь попробовать «Ширли-мырли»? — спрашиваю я застенчивую рыжую девочку, которая только что прошла через всю систему со мной в качестве ее представителя.
Ее широко раскрытые зеленые глаза фиксируются на моем лице, но она не отвечает, что вполне естественно.
— Это напиток. Сэм делает их вон там. — Я показываю в сторону бара, где молодой оборотень смешивает детские напитки.
Ее новая приемная мама берет ее за руку. — Хочешь попробовать?
Она кивает, все еще глядя на меня.
— Я дам тебе совет: скажи им, что ты хочешь побольше вишни. — Я подмигиваю, и она улыбается, показывая огромные прорехи, где выпали ее молочные зубы.
— Кто знает, как танцевать танец Купидона? — спрашивает Джаред. Он играет роль диджея и тренера по танцам на танцполе, а Трей его подстраховывает. Они находятся среди детей, танцуя вместе с ними в мини-световом шоу.
Звучит «Шафл Купидона», и Джаред занимает место впереди группы, ведя их вправо-влево, отталкивая и поворачивая.
Я улыбаюсь, как дурочка, так тронута тем, как щедро Гаррет и его стая относятся к этим детям, которые даже не перевертыши.
Они хорошие люди. Волки.
И для меня большая честь быть включенной в их число.
~.~
Позднее я прижимаюсь к твердому, теплому телу Гаррета, когда он едет в гору. В городе принято постановление об освещении, чтобы не было темно для телескопов на пике
Мотоцикл с урчанием съезжает с дороги на смотровую площадку. Гаррет паркует его и тянет меня за собой. Мы сидим вместе и смотрим шоу.
— То, что ты сегодня сделал, было здорово — открыл клуб для детей, — бормочу я. — Я не знала, что ты так хорошо ладишь с детьми.
— Я тоже не знал, — усмехается он.
— Ну, ты был великолепен.
— Я получу награду? — Он пересаживает меня к себе на колени, и я чувствую, какого рода вознаграждение подразумевается.
— Ммм, — я поглаживаю его твердый член под джинсами. — Может быть, позже.
— Не здесь?
Я смеюсь. — Я еще не настолько сумасшедшая.
Он целует меня глубоким, затяжным поцелуем, от которого у меня стон стоит в горле.
— Может, сейчас?
— Плохой мальчик. — Я пересаживаюсь на мотоцикл так, что оказываюсь на его коленях, лицом к нему. Отсюда открывается прекрасный вид, но я хочу смотреть только на него.
Он проводит пальцами по моим волосам. Я почти всегда ношу их распущенными. Они безумно путаются от ветра, но Гаррету, кажется, это нравится.
На секунду его лицо расплывается. Я вижу Гаррета, немного постаревшего и похожего на своего отца, на подъездной дорожке кирпичного дома. Трое детей — девочка и два мальчика — бегают и играют вокруг него, пока он чинит свой мотоцикл, иногда останавливаясь, чтобы показать им, как поворачивать гаечный ключ.
Когда видение исчезает, я крепко обнимаю его.
— Ты хочешь детей? — спрашиваю я.
Он усмехается. — Не уверен, насколько хорошим отцом я буду, но да. Хотя надеялся, что мне удастся побыть с тобой наедине, прежде чем у нас появятся ковровые крысята.
— А что скажешь насчет ковровых волчат? Мы всегда можем попросить Джареда или Трея посидеть с ребенком.
— Или запереть дверь в спальню.
— Это сработает только в том случае, если ты не научишь их взламывать замки, — ворчу я, и он смеется, отодвигая меня назад, чтобы видеть мое лицо.
— Что это за разговор о детях? Ты… — И надежда в его голосе говорит все, что мне нужно знать.
— Нет. Я так не думаю. Пока нет, — тихо добавляю, проводя пальцем по его подбородку. — У меня просто было видение будущего.
— Правда? И что это было?
Я улыбаюсь. — Скоро узнаешь.