Опасные игры
Шрифт:
– Привет, ребята, – сказал Рокси, держа руки на виду. – Думаю, вы не меня ищете?
Один из них шагнул в комнату, оставив второго на пороге.
– Поднимись, когда со мной говоришь, – сказал он Рокси.
Рокси быстро поднялся и надел шляпу. Он не сводил с феда взгляда и улыбался ему.
– Как, да ведь это мистер Стоун, – произнес он. – Давненько мы вас не видели.
Стоун подошел к нему и похлопал по карманам.
– Где твоя пушка?
– Вы не за того меня принимаете, – Рокси пожал плечами. – Я не таскаю пушку, вы же знаете,
– Зря стараешься, – прервал его Стоун. – Так что прекрати. Он посмотрел на Диллона, потом перевел взгляд на второго агента.
– Видал эту обезьяну раньше?
Тот покачал головой.
Стоун подошел к Диллону.
– Кто ты и что здесь делаешь?
Диллон бесстрастно смотрел на него.
– Просто выпиваю с другом, – спокойно сказал он. – Что, нельзя?
Стоун посуровел лицом и оглядел Диллона с ног до головы.
– Откуда ты? – рявкнул он.
Диллон метнул взгляд на Миру. Стоун взмахнул кулаком. Он хряснул Диллона в челюсть, и так как тот стоял неловко, то сразу же с грохотом повалился.
– Не связывайся! – крикнул Рокси. Глаза его были выпучены.
Диллон поднял на Стоуна взгляд, полный ненависти. Потом медленно встал, потирая челюсть рукой. Его лицо, если не считать выражения глаз, оставалось бесстрастным.
– Слушай ты, обезьяна с арбузной башкой, – сказал Стоун, – когда я тебя спрашиваю, ты должен быстро отвечать, ясно? Откуда ты и как тебя зовут?
У второго агента вообще был скучающий вид, но в руках появился пистолет.
– Я из Плэттсвилла, – ответил Диллон. – Зовут меня Ник Гарни.
Мира застыла на месте и прижала руки ко рту.
– Просто мужичок-батрачок, а? – ухмыльнулся Стоун. – Так вот слушай, деревенщина, держись-ка ты подальше от этого города. Ни к чему нам такая шпана, как ты. Лучше отправляйся прямиком обратно в Плэттсвилл и оставайся там. Ты понял?
Диллон стоял молча, только глаза его пылали ненавистью. Стоун сжал кулаки.
– Ты ответишь или нет? Ей-Богу, будешь со мной начальничать, проклятый чурбан, так я вырву твои кишки и захлещу ими тебя насмерть.
– Я понял, – ответил Диллон.
Стоун взглянул на Миру.
– Ну, сестренка, а ты кто такая? – Он задумчиво посмотрел на нее.
– Я его жена, – спокойно ответила Мира. Она постаралась придать своего голосу убедительное выражение.
Стоун покачал головой.
– Неподходящее это место для девушки, вроде тебя. Лучше поезжай домой, зря потеряешь время, якшаясь с этими проходимцами. – Он кивком головы указал на Диллона. – Забудь про этого типа и поезжай домой к своей ма.
Мира опустила глаза. «Ублюдок ты этакий, здоровенное безмозглое трепло», – думала она.
Стоун пожал плечами.
– О'кей, поберегитесь вы, трое. Он вышел и прикрыл за собой дверь.
– Будешь присматривать за этим, Гарри, – сказал он вполголоса второму агенту. – Тот еще тип.
Рокси поднял руку, призывая к молчанию. Все трое сидели, уставясь на дверь и прислушиваясь. Только услышав, как агенты спускаются
– Как-нибудь я разделаюсь с этим гадом, – сказал бесстрастно Диллон. – Ей-Богу, с него причитается.
Ресторанчик Веротти находился неподалеку от Двадцать второй улицы, рядом с вокзалом Юнион-Стейшн. Фанквист заняла столик в углу и пила хайболл. Когда Рокси ввел Диллона и Миру, она возбужденно помахала им. Рокси подошел к столику и указал на своих спутников.
– Это Мира и Диллон, наши соседи напротив.
Фанквист смотрела только на Диллона.
– Какой потрясающий мужчина, – произнесла она. – Я рада с вами познакомиться.
Лицо Миры было холодным. Она села рядом с Фан, загородив проход. Диллон и Рокси уселись напротив.
– До чего же здорово повстречаться с парнем вроде Рокси, – начала Мира. – Он нас так выручил.
Фан метнула на Миру быстрый взгляд.
– Послушайте, – сказала она, поворачиваясь со стулом, чтобы видеть лицо Миры, – что вы тут делаете, так далеко от дома? Эй, красавец, вы занимаетесь похищением младенцев? Это нехорошо.
Глаза Миры сверкнули.
– Не смущайте его, – быстро вставила она. – Он любит молоденьких. У этого парня нет времени на баб, у которых вытерся ворс, сами его спросите.
Фан откинулась на спинку стула.
– Умненький ребенок, а? – спросила она. На ее щеках выступили два красных пятна. – Ворс повытерся, а? Милая шутка от такой детки.
Мира оглянулась по сторонам.
– Мы не займемся тут еще чем-нибудь, кроме разговоров?
Подошел официант, и они заказали выпивку. Рокси сидел в надвинутой на глаза шляпе и улыбался про себя. Мало что доставляло ему большее удовольствие, чем наблюдать за стычкой двух женщин. Фан наклонилась в сторону Диллона через стол.
– Бьюсь об заклад, что вы знаете всякие горячие местечки в этом городе?
Со своего места Диллон мог заглянуть глубоко за вырез ее платья. Он поднял на нее пристальный тяжелый взгляд. Фан вдруг почувствовала холодок в спине и поспешно выпрямилась.
– Мы думали, может, нам удастся заглянуть в кое-какие из них. Мы только что прикатили.
– Вот там сидит Херст, – показал Рокси. Все посмотрели в направлении столика в центре зала. Рослый светловолосый мужчина пил в одиночестве. Его аккуратный темный костюм сидел на нем хорошо. Херст выглядел богатым и преуспевающим человеком.
– Кто такой Херст? – спросил Диллон.
Фан рассмеялась.
– Вот так спросил! Этот малый сейчас на самой вершине. Он заправляет почти что всеми крупными делами в этом городе.
– Ах так!
Диллон еще раз оглядел Херста.
– Важная птица, а?
Рокси кивнул.
– Да, это важная птица, ничего не скажешь.
– Может, вы с ним знакомы? – спросила Мира.
Рокси смутился.
– Ха! – сказал он. – А как по-вашему? Я же сказал, что он важная птица. Он не якшается с такой публикой, как мы с вами.