Опасные игры
Шрифт:
Джон Бретт недовольно нахмурился. Видно, ему было не очень приятно слышать весьма нелестную оценку своих умственных способностей. Однако Марти не собиралась его щадить.
– Я давно поняла, что от вашей полиции нет никакого толку, – продолжила она свою обличительную речь. – И теперь решила сама взяться за дело, раз от вас не дождешься помощи.
– Марти, ты сама не знаешь, во что впутываешься. Я вообще удивляюсь, как ты умудрилась туда попасть?
– У меня тоже есть свои маленькие секреты, – язвительно
– Я требую, чтобы ты оттуда немедленно уволилась, – заявил Джон.
– Прямо завтра. Можешь встретить меня у ворот.
– Прекрати разговаривать со мной таким тоном! – взорвался он. – Ты, взбалмошная девчонка! Тебе не приходило в голову, что это может быть опасно?
– Представь себе, приходило!
– Так чего же ты суешь свой нос куда не следует? Полиция разберется без тебя.
– Я только это и слышу: полиция разберется, подожди немного, виновные будут наказаны… Я не верю! И не думай, что я буду делать так, как ты мне прикажешь! Это не твоего любимого человека застрелили у тебя на глазах! Это не у тебя на руках умер Мартин!
Джон вдруг как-то разом осунулся и постарел лет на пять.
– Послушай, – сказал он неожиданно ласково, – ты знаешь, что Мартин был моим лучшим другом. Не надо обвинять меня в том, что мне плевать на то, что его убили. Его смерть тоже не дает мне покою.
– Извини, – сказала Марти, но внутри у нее еще все кипело от ярости.
– Ты еще так молода, – продолжал увещевать ее Джон, – нельзя жить одной лишь ненавистью.
– Я сама решу, как мне жить, – ответила Марти резко.
Джон поднял обе руки.
– Сдаюсь. Поступай как знаешь, Марти, но позволь нам помочь тебе. Тебе не обойтись без полиции. Мало ли что может произойти… В доме Арнольда Блэкуэлла творятся странные вещи.
– А тебе-то откуда это знать? – проворчала Марти, успокаиваясь.
– Не менее странные вещи творятся и у него на фирме, – сказал Джон. – Ну, а дом… Ты наверняка знаешь, с какой скоростью там меняется прислуга.
– Ну, тут дело вовсе не в Арнольде Блэкуэлле, – возразила Марти, усмехнувшись. – Это его женушка постаралась. Ариадна – редкая стерва, уж поверь мне.
– Охотно верю, – сказал Джон и поднялся из-за стола, давая понять, что разговор закончен. – Приходи ко мне завтра, я проинструктирую тебя, как быть дальше.
Марти тоже поднялась со стула и покачала головой.
– Во-первых, у меня завтра нет выходного дня и я не собираюсь отпрашиваться. А во-вторых, я не стану действовать по чьим-то инструкциям. Если накопаю что-нибудь важное, то сообщу, а нет, так нет.
Джон побагровел. Ему, безусловно, сейчас очень хотелось наорать на Марти, а еще больше, наверное, хотелось задать хорошенькую трепку, но он только шумно выдохнул и процедил сквозь зубы:
– Если с тобой что-нибудь случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
– Если со мной что-нибудь случится, – сказала Марти на прощание, – особенно если случится то же, что и с Мартином, вряд ли я что-то смогу сказать.
7
Вернувшись вечером в дом Блэкуэллов, Марти особенно остро почувствовала, как она одинока.
Ничего с ней не случится. Потому что в этом доме вообще ничего не случается, кроме разве, что ежедневно устраиваемых Ариадной головомоек и вечного недовольства Паркера. Джон явно преувеличивал, говоря об опасности.
Марти в который раз посетила тоскливая мысль о том, что ей ничего не удастся узнать и она зря теряет время.
Марти раскладывала по полочкам в общем шкафу свои выстиранные и выглаженные вещи, когда в комнату ворвалась Ариадна.
– Где ты шлялась весь день?! – взвизгнула она, заметив Марти.
Марти кинула на нее мрачный взгляд, желая от всей души, чтобы Ариадна немедленно провалилась куда-нибудь, желательно в тартарары. Даже Паркер никогда не позволял себе подобный тон с прислугой. Или Ариадна думает, что ей все можно?
– У меня сегодня выходной, – сообщила Марти, продолжая складывать вещи.
Ариадна подскочила к ней, выхватила из ее рук блузку и швырнула в самый дальний угол комнаты.
– Какой еще выходной?! Мне нужны были сегодня все служанки, у меня прием!
Марти пожала плечами.
– Мне никто об этом не сказал. К тому же у Сары тоже выходной, и, между прочим, внеплановый. И ее нет до сих пор. А я вправе вообще не возвращаться сегодня в дом. Мой рабочий день начнется завтра в шесть часов. – Марти обогнула Ариадну и подняла свою блузку, как ни в чем не бывало.
– В этом доме законы диктую я! – провозгласила Ариадна. – А ты обязана их исполнять.
– Хорошо, в следующий раз, если меня, конечно, предупредят, я останусь в доме в свой законный выходной. Разумеется, за отдельную плату.
– Нищенки, – прошипела сквозь зубы Ариадна негромко, но отчетливо. – Вам слишком хорошо платят, чтобы вы воротили нос от дополнительного рабочего времени.
– У нас есть своя личная жизнь, – сказала Марти. – Которая тоже требует времени.
– Я тебя уволю, если ты еще раз откроешь рот без разрешения!
Перечить Ариадне у Марти не было ни желания, ни сил, однако она сказала:
– Не вопрос. Я сама с удовольствием уйду, если вы продолжите на меня орать ни за что ни про что.
Ариадна открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но в этот момент в комнату заглянул Паркер.
– Что-нибудь случилось, миссис Блэкуэлл? – спросил он.
– Эта дрянь смеет мне перечить!
– Я разберусь, – ответил Паркер, и Ариадна вылетела из комнаты с той же скоростью, как и вошла.