Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опасные иллюзии
Шрифт:

— Если не ошибаюсь, папа уже сказал, что отказался принять Сюзан, — возразила Дейнтри. — Кроме того, ты не можешь притворяться, будто речь идет о незначительной ссоре — достаточно взглянуть на лицо бедняжки Сюзан.

Сикорт, побагровев, впился в нее взглядом.

— Ты пожалеешь, если попытаешься встать между мной и моей женой, моя девочка.

— Слава Богу, я не твоя девочка, — выпалила Дейнтри. — Я не боюсь твоих угроз, Джеффри. Папа, пожалуйста, не слушай его.

Сен-Меррин сердито посмотрел на дочь.

— Кстати, что ты здесь делаешь? Помнится, я приказал тебе оставаться в комнате до особого разрешения.

Да, конечно, но я думала, что придет Джеффри и…

— Она была на дороге вместе с Сюзан, сэр, — злобно напомнил Сикорт.

— Клянусь Богом, девочка, — взревел Сен-Меррин, — мне следует отшлепать тебя за дерзость!

— Советую вам прислушаться к моему совету, — подала голос леди Офелия, пристально глядя на графа; тот первый не выдержал и отвел глаза, при этом искоса посмотрев сначала на Сикорта, потом — на дочь. — Тот, кто думает, что легко справиться с целой оравой баб, ничего не знает о жизни. Кстати, Дейнтри, ты не сказала, что тебе предписано оставаться в своей комнате. Извинись перед отцом, сделай одолжение.

— Извиняюсь, — торопливо пробормотала девушка. — Честно, папа, я не хотела нарушать твоего приказа. Но я нужна Сюзан и просто не подумала о последствиях.

— Надо же! — с отвращением воскликнул Сикорт. — Куда ты дела мою жену? И не смей отрицать свою причастность к ее исчезновению — я видел вас четверых. Если бы эта проклятая лошадь не замедлила бег, причем трижды, я бы непременно поймал вас!

— О какой лошади идет речь? — встревожился Сен-Меррин.

— О Принце, сэр, большом сером скакуне.

— Клянусь Богом, Сикорт, если ты покалечил лошадь…

— Ничего я не сделал. Принца напугали какие-то птицы. Но самое странное заключается в том, что он полностью пришел в норму, когда я привел его в конюшню.

Не смея взглянуть на леди Офелию, которая часто слышала, как Чарли хвастается своими успехами в дрессировке лошадей, Дейнтри торопливо проговорила:

— Я поклялась ничего не рассказывать, Джеффри, поэтому не спрашивай меня. Я всегда держу слово.

Сикорт, не сводя глаз с графа, потребовал:

— Прикажите ей во всем признаться, сэр, или пошлите за Шарлоттой. Я непременно узнаю правду, даже если ее придется выбить силой.

— Осторожнее, Джеффри, — прищурилась Дейнтри. — А то выявятся кое-какие твои черты, которые следует скрывать.

Злобно покосившись на нее, Сикорт снова взял под прицел Сен-Меррина.

— Ну, сэр?

— Дейнтри, ты скажешь ему, где Сюзан?

— Нет, сэр.

— Что-о?! — изумленно протянул граф.

— Я ничего не скажу. Можете запереть меня в комнате, избить, но я буду стоять на своем. Я обещала Сюзан не выдавать ее и не намерена изменять данному мной слову.

— Тогда приведите Шарлотту, — потребовал Сикорт. — Я сам поговорю с ней.

Сен-Меррин нахмурился, а Дейнтри, затаив дыхание, со страхом ожидала решения отца. Но тут заговорила леди Офелия — спокойно, словно ничего не произошло:

— Насколько я знаю Шарлотту — поверьте, я знаю ее не хуже вашего, — она также откажется отвечать на этот вопрос, да еще посмеется над вами. Ей эта сцена, наверняка, доставит больше удовольствия, чем вам.

— Тогда приведите Чарльза! — взорвался Джеффри. — Он заставит говорить свою дочь.

— Значит, вы плохо знаете Чарльза, — вздохнула Дейнтри. — Вам могла бы помочь Давина, если бы захотела, конечно, но она симпатизирует Сюзан, а не Джеффри. В любом случае, Давина не позволит пытать Чарли. Чарльз, кстати, тоже не сторонник пыток.

Граф пожал плечами.

— Если они откажутся говорить, приятель, мы ничего не сможем сделать. Послушай моего совета: возвращайся домой, подожди два дня, пока Сюзан не приедет. Поверь, они всегда идут на попятный. Вот тогда ты сумеешь ее хорошенько проучить.

— Она забрала моего ребенка, — сдавленно проговорил Сикорт. — Я не в состоянии просто сидеть и ждать, пока Сюзан решит, что ей делать дальше.

— Это очень плохо с ее стороны, — покачал головой Сен-Меррин. — Ребенок должен находиться дома, как, впрочем, и жена. Сюзан поступила плохо, Офелия. Даже ты должна это понять.

Леди Болтерли выразительно посмотрела на Сикорта.

— Сюзан поступила так, как считала нужным и готова отвечать за свои поступки, прекрасно осознавая их последствия, Знаете, молодой человек, я верю каждому слову Сюзан. Плохо уже то, что вы грубо обращались с ней, но заставить ее принять в дом вашу любовницу и на глазах собственного ребенка…

— Какую чепуху ты несешь, Офелия? — вмешался в разговор Сен-Меррин. — Любовница? Черт возьми, какое она имеет ко всему этому отношение?

— Она живет вместе с ними, папа, — ехидно добавила Дейнтри. — Это леди Катарина Чонси. Я говорила…

— Это разговоры не для твоих ушей. До чего мы дошли — бабы встревают в мужские разговоры! — Граф с явным одобрением посмотрел на зятя. — Правда, что вы живете с ней под одной крышей?

— Кузина решила погостить у нас, — напряженно произнес Сикорт. — Не знаю, что там вообразила Сюзан, но речь идет о родственнице.

— Клянусь, парень, ума не приложу, как ты провернул это дельце?1 — с некоторой завистью воскликнул Сен-Меррин.

Сикорт повернулся к Дейнтри:

Думаешь, ты выиграла? Ошибаешься, моя прелесть. Закон — на моей стороне. Я имею полное право предпринять определенные шаги и непременно сделаю это. Если не ошибаюсь, это будет весьма занимательно. — Сикорт пристально посмотрел на девушку и вкрадчиво добавил: — Ближайший окружной судья находится в Деверилл-Корт, и, возможно, именно там нашла убежище Сюзан.

Популярные книги

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Смертник из рода Валевских. Книга 4

Маханенко Василий Михайлович
4. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
6.00
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 4

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров