Опасные парни и их игрушка
Шрифт:
Детектив замолчал, обдумывая свои следующие слова.
— Лоунтон намного старше вас.
— И намного богаче.
Он сжал челюсти. Его бицепсы напряглись. Но глаза остались бесстрастными.
— Как вы познакомились?
— Взаимный интерес. Какая разница?
— Вы знаете, где он?
— Где он сейчас? Нет.
— Вы можете связаться с ним?
— Нет. Он выходит на связь сам, когда хочет.
— Ни телефонного номера? Ни адреса электронной почты?
— Я не его секретарша. И мы с ним не в отношениях. Я просто
Мужчина замолчал, его рот сжался в тонкую линию. По какой-то причине ее ответ разозлил его. Интересно...
— Вы красивая женщина и заслуживаете большего.
Ого, разговор принимает совершенно другой оборот. И что теперь? Она думала о том, чтобы дать беспечный ответ, но его взгляд потеплел. Очень сложно, когда его обжигающий взгляд скользит по ее губам, спускаясь ниже, и бесстыдно разглядывает ее твердые соски, обтянутые майкой. Его взгляд сделал их еще тверже. Бренна с трудом вдохнула.
— У меня есть тот, кого я люблю. Достойный.
Уверена, он подумал, что она имела в виду Кертиса, но Бренна бы с удовольствием воспользовалась возможностью побыть наедине с потрясающим детективом. Он был великолепен. Может быть, с ним ей бы удалось испытать оргазм. Она могла только представлять себе, как он, избавившись от одежды, подходит к ней: его крепкое тело, возбужденный большой член, приковывающий внимание. Даже мысли об этом сделали ее влажной.
Мужчина скрестил руки на своей широкой груди, прожигая ее пристальным взглядом.
— Понимаю, — медленно ответил он. — Никогда бы не подумал, что вы разделяете его предпочтения. Вы не похожи на такую.
Вот черт. Чего еще о делах Кертиса она не знала?
— Не судите о книге по ее обложке.
— Честный ответ, — пожал плечами он. — Исключительно для лично интереса, что он сделал, чтобы вы полюбили его предпочтения? Мне любопытно. Можете описать?
По его лицу было невозможно что-либо прочитать, но то, как он задал свой вопрос, насторожило Бренну. Черт! Он играл с ней, как кошка с мышкой. И сейчас расставлял ловушку. Совершенно ясно, что он знал что-то о жизни Кертиса, чего не знала она. Бренна с самого начала понимала, что придуманная Кертисом история была глупостью.
Девушка встала и холодно посмотрела на него.
— Этот вопрос слишком личный, детектив.
Подняв свое идеальное тело с дивана, он встал, затем пересек комнату и встал напротив нее.
— Да ладно, мы взрослые люди. Расскажи мне, что из того, что он делает с твоим телом, тебе нравится.
Без понятия, о чем он. Ей даже не хотелось думать о пристрастиях Кертиса.
— В-все.
— Хмм. Все, да?
Детектив посмотрел на нее долгим, неторопливым взглядом. Он не сказал ни слова, но Бренна боялась, что он не поверил ей.
Близко. Он был слишком близко. Настолько, что она не могла ничего придумать, чтобы убедить его. Тяжело врать, когда даже не знаешь, о чем идет речь. Он был так близко, что Бренна могла различить аромат мускуса и летнего дождя, исходившие от него. Аромат был одновременно простым и сложным, как и человек, стоявший перед ней.
Она сглотнула, пойманная в ловушку пристальным взглядом его черных глаз.
— Да, совершенно верно.
Он действовал настолько быстро, что у Бренны не было возможности сопротивляться. Вот она стоит напротив него, а секунду спустя он уже у нее за спиной. Мужчина схватил ее руку и завел ей за спину, своей тяжелой и жилистой рукой обняв ее талию, расположив ее тело напротив своего, возбужденным членом упираясь ей в поясницу. Потом он переместил руки на ее грудь, чувственно поглаживая ее. Ей понравилось. Очень понравилось.
Бренна тяжело задышала. Боже, его руки — такие огромные, горячие, они полностью накрыли ее грудь. Его порывистое дыхание рядом с ее шеей вызвало дрожь во всем теле.
Игра в кошки мышки, напомнила она себе. Он определенно вел какую-то игру.
— Какого черты ты делаешь? — она начала вырываться.
Не сказав ни слова, мужчина грубо сжал ее твердый сосок большим и указательным пальцем.
— Ай!
Она безуспешно старалась вырваться. Он держал ее сильно и уверенно.
— Убери от меня свои руки! — она закричала.
— Тебе не нравится? — его красивый голос словно насмехался над ней, но он ослабил силу сжатия на соске.
— Нет! Проклятье, отпусти меня!
— О, понимаю, — выдохнул он ей в ухо, играя большим пальцем с ее соском, не останавливаясь, пока ее грудь не начала гореть от ноющего желания. Ее колени почти подогнулись, а в животе появились приятные ощущения. Без сомнения, он понял, что простое и мягкое касание его пальца к ее соску сделало ее влажной.
Вопреки своему желанию, она застонала.
— Уверен, ты любишь пожестче.
Она даже не успела возразить, как он сжал ее сосок сильнее, чем раньше. Бренна закричала, ее тело напряглось. Она вслепую пыталась ударить его по голени, по какой-нибудь другой части ноги, чтобы заставить отпустить ее.
— Нет. Больно! Прекрати!
Он мгновенно отпустил ее и отошел.
— Не нравится боль, да? — медленно спросил он.
— Ты ублюдок! Я не просила меня лапать. Такого пункта точно нет в полицейском уставе. Я собираюсь позвонить и выяснить имя твоего начальника и потребую подвесить тебя за яйца.
— Уверен, они будут счастливы побеседовать с тобой, — он опять улыбнулся уголками рта. — Конечно, они расспросят тебя и по поводу Кертиса. И, наверное, не будут такими же терпеливыми, как я. Возможно, они доставят тебя в участок, а там, посмотрим, — может, за решеткой ты заговоришь быстрее. Тебе пришьют соучастие в совершении преступления, — он пожал плечами. — Решать тебе.
Не дождавшись ее ответа, этот выводящий из себя, но потрясающий мужчина, пошел в сторону выхода. У двери он обернулся.