Опасный месяц май
Шрифт:
– Очень приятно, – сказал Сальваторе, а его супруга протянула руку Лале.
Они прошли к машине.
Лала разместилась на переднем сиденье и весело проговорила:
– Добро пожаловать в наш город. Насколько мне известно, вы впервые оказались в Баку. Позвольте мне рассказать вам немного о столице нашего государства.
Она начала свое повествование. Сальваторе лишь время от времени кивал, зато его супруга с интересом слушала девушку.
– Значит, у вас нефть добывали еще в прошлом веке? – уточнила Мишель.
– Промышленное производство началось еще в позапрошлом столетии, –
Сальваторе Блазетти смотрел по сторонам и видел новые высокоскоростные многорядные трассы, дорогие машины, обгонявшие их автомобиль, благоустроенные дома. Он не мог поверить, что вернулся в родной город, настолько все изменилось за прошедшие двадцать лет. Арочные мосты, многоуровневые развязки, широкие проспекты – Баку превратился в современный мегаполис.
Когда они въезжали в город, кругом виднелись многоэтажные высотки. Старые здания на всем пути следования были облицованы камнем и украшены изящными балконами. Здесь ничего не напоминало о прежнем Баку. Анвер не просто удивлялся, но и восхищался, видя такие вот перемены.
– Сейчас мы въехали в бывший поселок Монтина, – пояснила Лала. – Раньше он считался далекой окраиной Баку. Но сейчас город разросся и уже насчитывает более двух миллионов жителей.
Они проехали мимо величественного здания с колоннами, которого Анвер не помнил.
Он показал на него Лале и спросил:
– Что это за сооружение?
– Верховный суд, – не без гордости пояснила девушка. – Он построен совсем недавно, несколько лет назад, но уже сейчас считается одним из самых величественных подобных сооружений в Европе.
– Красиво, – согласилась Мишель.
– Отель «Марриотт», где вам заказан номер, находится на площади Свободы, – сказала Лала. – Раньше она носила имя Ленина. Именно здесь собирались толпы людей, требующих независимости. Поэтому площадь вскоре переименовали. По ее краям раньше были построены две гостиницы: «Новый Интурист» и «Апшерон». Но примерно десять лет назад их снесли. На их месте появились «Хилтон» – он находится справа, если смотреть на море, – и «Марриотт Апшерон», который стоит слева. Там мы и остановимся. В городе есть еще несколько известных отелей: «Фоор сизонс», «Парк Хаят», «Хаят Редженси», «Эксельсиор», «Рэдиссон», «Меридиан».
– Наша соседка сообщила, что остановится в «Кемпинском», – вспомнил Анвер.
– Правильно, – подтвердила Лала. – Есть еще «Кемпински-Патамдарт». На мой взгляд, он расположен не совсем удачно, но говорят, что скоро в городе появится еще один отель этой серии. Посмотрим. Строительство новых отелей у нас в Баку идет беспрерывно. Если вы захотите, мы можем выехать на берег моря. За городом есть и свои известные отели. А сейчас давайте сделаем небольшой крюк и проедем по проспекту Нефтяников, чтобы вы увидели нашу главную торговую улицу, на которой представлены практически все известные мировые бренды.
Анвер вспомнил, что раньше Торговой называли улицу имени Низами. В конце шестидесятых годов по ней фланировали модницы в кримпленовых платьях и пижоны в черных костюмах.
Лала сказала правду. На проспекте Нефтяников работали магазины практически всех известных домов моды. Анвер с удивлением отмечал изменения, происшедшие с этим проспектом. Место известного книжного магазина подписных изданий заняло большое заведение фирмы «Сальваторе Феррагамо».
Анвер увидел известное архитектурное сооружение, дом, стоявший у Девичьей башни. Во время своего визита в Баку здесь останавливался генерал де Голль. Рядом с ним теперь разместились магазин «Диор» и представительства нескольких других всемирно известных фирм. Это здание было надстроено на два этажа. Но более всего поразила Анвера площадь Азнефти. Ее украшали отель «Фоор сизонс» и интересное сооружение в национальном стиле, стоявшее напротив.
– Это тоже гостиница? – поинтересовался Анвер.
– Нет. Здесь находится фонд Гейдара Алиева, – объяснила Лала. – Рядом здание нашей нефтяной компании. При демократической республике здесь размещалось правительство.
– А сейчас разве у вас не демократическая республика? – Анвер усмехнулся.
– Конечно! – Лала заметно смутилась. – Но считается, что в нашей истории был период первой демократической республики. Она существовала с восемнадцатого по двадцатый год. Потом власть захватили большевики, а вторая демократическая республика у нас возникла после обретения независимости и распада Советского Союза. Хотя первые годы у нас оказались очень тяжелыми. Я была тогда совсем маленькой девочкой, но до сих пор слышу ужасы о том, что происходило в конце восьмидесятых и в начале девяностых годов. Это было время какого-то хаоса. Можете себе представить, за пять лет, с восемьдесят восьмого по девяносто третий год, у нас сменилось семь правителей. Это было просто невозможно вытерпеть.
– Да, – согласился Анвер. – Представляю, как вам было сложно.
Больше он ничего не сказал.
В самом аэропорту, откуда они выехали полчаса назад, двое мужчин уже просматривали списки приехавших.
– Среди пассажиров только четверо похожи на него, – сказал один из офицеров, просматривая списки. – Нам приказано брать на заметку всех мужчин высокого роста, прибывающих в нашу страну. Возраст примерно лет пятьдесят. Но нас предупредили, что он может изменить внешность.
– Один пассажир был очень низким, практически карликом, – напомнил другой офицер. – Еще один оказался очень полным.
– Полноту можно имитировать, – не согласился напарник. – Поэтому нужно его оставить в списке. А карлика вычеркни. Если он не волшебник, то не может уменьшаться в росте наполовину. Кто еще?
– Четыре семейные пары. Из них одна с двумя сыновьями-подростками, другая с маленьким ребенком.
– Пары убирай, – решил офицер. – У нас приказ обращать внимание только на одиноких мужчин высокого роста. Поэтому семьи вычеркивай и давай мне списки, чтобы я их переслал куда следует. Пусть проверяют всех приехавших.