Опасный пациент
Шрифт:
Он все силился встать на ноги.
– Не двигайтесь, Гарри! – повысила она голос, направив на него пистолет. Это был злой, враждебный жест. Он ее рассердил. Росс знала, что ей не следует на него сердиться, но она ничего не могла с собой поделать.
Он по– детски усмехнулся, узнав знакомый предмет.
– Это же мой пистолет!
– Теперь он у меня.
Он все еще улыбался – улыбка, похожая на гримасу боли, застыла на лице. Он выпрямился и тяжело привалился к стене. На ковре, там, где он
– Мне больно.
– Не двигайтесь. Все будет хорошо.
– Он прострелил мне ногу… – Бенсон оторвал взгляд от кровавого пятна и посмотрел на Росс. Он по-прежнему мучительно улыбался. – Вы же не станете стрелять, а?
– Стану, если надо будет.
– Вы же мой врач.
– Стойте там, Гарри.
– Нет, вы не станете стрелять, – Бенсон шагнул к ней.
– Не подходите, Гарри.
Он улыбнулся. Сделал еще шаг, пошатнулся, но удержался на ногах.
– Нет, вряд ли станете.
Его слова испугали ее. Она боялась убить его и боялась, что не сможет выстрелить.
– Андерс! – закричала она. – Андерс! – Крик эхом полетел по коридору.
Бенсон сделал еще шаг, не спуская с нее глаз. Пошатнувшись, он начал падать, но оперся о металлический корпус дисковода. От этого резкого движения куртка лопнула под мышкой. Он взглянул на лопнувший шов.
– Порвался…
– Стой там, Гарри! Стой там! – Точно с животным разговариваешь, подумала она. «Не кормите и не дразните животных». Она почувствовала себя укротительницей тигров в цирке.
Он стоял, опершись на руку, и тяжело дышал.
– Отдайте мой пистолет! Мне нужно. Отдайте!
– Гарри…
Со стоном он оттолкнулся от своей опоры и двинулся к ней.
– Андерс!!
– Зря вы это. Времени больше нет, доктор Росс. – Он пристально смотрел на нее. Она заметила, как расширились его зрачки в момент очередной стимуляции. – Ох, как же приятно! – сказал он и улыбнулся.
Стимуляция, похоже, отвлекла его на какое-то время. Он переключился на себя, наслаждаясь испытанным ощущением. Когда он снова заговорил, голос его был спокойным и отрешенным.
– Понимаете, они меня преследуют. Они обратили против меня все свои маленькие компьютеры. Запрограммировали их на охоту. На охоту и убийство. Основная человеческая программа. Вы понимаете? Охота и убийство.
Он находился от нее всего в нескольких шагах. Она крепко сжимала в руках пистолет – как это делал Андерс. Но рука ее дрожала.
– Пожалуйста, Гарри, не подходи. Пожалуйста.
Он улыбнулся.
И сделал еще один шаг.
Она и сама не знала, что же ей делать, как вдруг почувствовала, что палец лег на спусковой крючок и пистолет выстрелил. Звук выстрела был оглушительный, пистолет дернулся в ладони, и рука подпрыгнула вверх,
Бенсон моргал и ждал, пока рассеется дым.
– Это не так-то просто, – улыбнулся он.
Росс крепче сжала пистолет. Рукоятка потеплела. Она подняла оружие, но теперь рука дрожала куда больше прежнего. Она уняла дрожь, взяв правую ладонь левой.
Бенсон наступал.
– Дальше не подходи, Гарри. Я предупреждаю.
Перед глазами у нее всплывало множество различных картин. Вот Бенсон в первый день их встречи: застенчивый мужчина с ужасной болезнью. Потом побежала лента кадров с участием Бенсона: собеседования, тесты, процедуры. Это был хороший парень – откровенный и напуганный. В том, что случилось, его вины не было. Во всем была повинна она, Эллис, Макферсон, Моррис.
Потом она подумала о Моррисе – и вспомнила кровавое месиво, в которое превратилось его лицо.
– Доктор Росс, – сказал Бенсон. – Вы же мой врач. Вы не можете причинить мне боль.
Он был уже совсем близко. Он протянул руку к пистолету. Ее била дрожь. Росс смотрела, как его рука приближается к пистолету. Все ближе и ближе к стволу. Пальцы тянутся, тянутся.
Она выстрелила в упор.
С поразительной ловкостью Бенсон подпрыгнул и развернулся в воздухе всем телом, увертываясь от пули. Она обрадовалась. Ей удалось отогнать его, не ранив. Скоро подоспеет Андерс и поможет ей утихомирить Бенсона, а потом они отведут его в операционную.
Бенсон тяжело рухнул на принтер и перевернул машину. Принтер вдруг застрекотал, бумажная лента поползла вверх, на ней появились какие-то буквы. Бенсон упал навзничь. Из груди крупными струями забила кровь. Белая куртка моментально окрасилась в красный цвет.
– Гарри! – позвала она.
Он не двигался.
– Гарри! Гарри!
Потом она с трудом могла вспомнить, что произошло дальше. Вернулся Андерс и забрал у нее пистолет. Он отвел ее в сторону. В компьютерный зал вошли трое мужчин в странных металлических костюмах и внесли длинную пластиковую капсулу на носилках. Они раскрыли капсулу. Внутри капсула была обита желтоватым материалом с рифленой поверхностью. Они подняли тело Бенсона – она отметила, как осторожно они действовали, стараясь не запачкать его кровью свою одежду, – и уложили внутрь капсулы. Потом закрыли ее и заперли на засовчики. Двое унесли капсулу. Третий стал обходить помещение со счетчиком Гейгера. Счетчик громко свиристел. Этот звук почему-то показался ей похожим на урчание разозленной обезьяны. Мужчина подошел к ней. Росс не видела его лица, скрытого серым шлемом. Стекло шлема запотело.
– Лучше вам покинуть это помещение, – сказал он.
Андерс обнял ее за плечи. Она расплакалась.