Операция «Маскарад»
Шрифт:
Нет ничего презреннее предательства, а Лукас Мэйнард был предателем. В другой ситуации Бремнер мог бы позволить себе роскошь продолжить наблюдение за ним, попытаться выяснить причину, толкнувшую его на подобный шаг, — ведь всегда на все есть своя причина, и, если знать ее, можно переиграть противника. Но сейчас было не до этого. Необходимо исключить неоправданный риск и даже саму возможность ошибки. Нельзя было и помыслить о том, чтобы подвергать какой-либо угрозе операции «Маскарад» и «Величие».
Вежливо отделавшись от секретарши Мэйнарда, Бремнер немедленно
— Мэйнард выкрал совершенно секретные правительственные документы огромной важности, — сообщил он своему подчиненному. — Мы имеем дело с серьезной угрозой национальной безопасности и успеху операции «Маскарад». Необходимо вернуть документы и заткнуть Мэйнарду глотку. Сделай все, что нужно, и не забудь позаботиться о заместителе госсекретаря. Начинай прямо сейчас.
В четыре часа лимузин, закрепленный за Эдвардом, подобрал его у госдепартамента. Он приказал водителю отвезти его домой, в Джорджтаун. Манильский конверт с документацией был надежно заперт у Клэра в чемоданчике. Он какое-то время колебался, раздумывая, не надежнее ли оставить конверт на службе в своем сейфе, но решил, что около его сейфа вертится слишком много народа. Строго говоря, чересчур много народа крутится и у него в офисе. Только что, когда Клэр, собираясь домой, упаковывал драгоценный конверт в свой чемоданчик, в дверях торчал новый охранник и болтал с секретаршей. Клэр приказал ему выйти. Правда, охранник так искренне извинялся, но все же… Словом, Эдвард решил, что ни за что не оставит взрывоопасные документы на службе — он будет спать, положив эти бумаги под подушку.
Лимузин остановился перед его домом, сложенным из коричневого камня. Клэр решил позвонить одной новой сотруднице, чтобы пригласить ее к себе вечером. Эта была свеженькая штучка — только что окончила среднюю школу, такая молоденькая, такая миниатюрная. Клэр любил миниатюрных женщин. Они не создавали проблем.
Лимузин отъехал, и Клэр зашагал по тротуару. Одна только мысль о восхитительной девочке придавала его походке упругость.
Вдруг какой-то звук привлек внимание Эдварда, и он обернулся. Прямо на него с огромной скоростью летел молодой светловолосый парень на роликовых коньках. В какой-то короткий миг мелькнуло серебристое лезвие ножа. Страх резко сдавил грудь Клэра. Растопыренной пятерней он попытался перехватить руку с ножом, но не смог, было слишком поздно. Клинок, скользнув по ладони, вошел в его тело там, где кончается грудная клетка. Эдвард рухнул на тротуар, нападающий упал на него сверху. Болевой шок лишил Клэра возможности двигаться. Блондин быстро обшарил его карманы и взял бумажник, часы фирмы «Ролекс» и два кольца с бриллиантами. Затем надавил на торчавший из тела жертвы нож так, что лезвие вошло еще глубже, вытащил его и вскочил на ноги.
Кларенс Эдвард с трудом поднял слабеющую руку. Он хотел закричать, но не смог. Боль сменилась сильнейшей тошнотой, он потерял много крови и почувствовал, что умирает. На мгновение сознание его прояснилось, и он подумал, что, может быть, это к лучшему, ведь жизнь потеряла для него всякий смысл. Подумать только, пределом его мечтаний было переспать с полуграмотной сопливой девицей. Свет начал меркнуть в его глазах. Последнее, что он увидел, была фигура убегающего грабителя, который прижимал к груди его коричневый кожаный чемоданчик.
В это же самое время Лукас Мэйнард осторожно вошел в квартиру Лесли Пушо в Арлингтоне. Он ругал себя последними словами за то, что явно недооценил Хьюза Бремнера. Он почувствовал это еще у него в кабинете, а вскоре, когда приехал к себе домой, получил тому наглядное подтверждение: его уже ждали Сид Уильямс и Мэтт Листер, проникшие в его жилище с помощью лазерной отмычки. Если бы не выработанная годами и вошедшая в привычку осторожность и не «вальтер», ему ни за что не удалось бы уйти.
Еще по пути от гаража к входной двери он уловил легкое движение занавесок на окне. Не укрылось от его внимания и то, что перед дверью сидел обитавший на задворках старый бродячий кот, а он, по наблюдениям Лукаса, делал это только тогда, когда в доме кто-то был. Лукас мгновенно развернулся и бегом бросился назад. Услышав, что кто-то удирает, Сид и Мэтт выскочили на улицу и побежали за ним. Мэйнарду удалось пинком свалить Уильямса, Листеру же пришлось броситься в сторону и залечь при виде направленного на него пистолета. Воспользовавшись их замешательством, Мэйнард скрылся.
Сейчас Лукас мрачно улыбался. Он не держал у себя дома ничего из документов по Стерлингу О’Кифу и операции «Маскарад». Все было здесь, в сейфе, под кроватью у Лесли. Заместителю госсекретаря придется позаботиться о надежном с точки зрения безопасности жилье и охране для него, Мэйнарда, и его подруги. Слава Богу, что можно к нему обратиться. Как бы Лукас и Лесли выпутались из всей этой истории без помощи Кларенса Эдварда?
Мэйнард снял телефонную трубку и набрал номер.
В 4.45 на оживленном перекрестке в Джорджтауне в своем черном лимузине сидел Бремнер и ждал, поглядывая в боковое зеркало. Мощный двигатель работал на холостых оборотах. Автомобиль был бронированный, с днищем, способным выдержать взрыв мины, и с темными пуленепробиваемыми стеклами.
Ровно в 4.50 Бремнер увидел в зеркале, как на улице появился молодой блондин на роликовых коньках и быстро покатил к лимузину. Бремнер опустил стекло, в салон влетел дорогой чемоданчик коричневой кожи. Блондин рассчитал так точно, что чемоданчик шлепнулся шефу «Мустанга» прямо на колени. Парень на роликах скрылся за углом, лимузин тут же влился в поток транспорта, следующий в аэропорт, — у Хьюза на ночной рейс до Парижа был зарезервирован билет.
Он вынул из чемоданчика конверт, открыл его, быстро пробежал глазами документы и сразу же все понял.
Лукас Мэйнард раздобыл документы, раскрывающие используемые Бремнером методы отмывания денег, достаточно серьезные бумаги, чтобы отправить всех, кто в этом участвовал, за решетку, разрушить все, что они создали, а заодно пустить ко дну всю французскую операцию. А ведь то, что Мэйнард пообещал вытащить на свет все, что он знал, и подтвердить документами, означало одно — крах.
И все же в этих бумагах не было ни малейшего намека на операцию «Величие». Бремнер улыбнулся, почувствовав, как с плеч словно гора свалилась — хоть с этим пока все в порядке.