Операция «Отоньо». История одной акции ЦРУ
Шрифт:
— Что вы, сеньор Уолтерс, я на большее и не рассчитываю. У меня всего лишь одна очень хорошая и очень важная новость. Скоро мы увидим «петуха».
— Какого петуха?
— Нашего генерала Умберто Делгадо. Он собирается прилететь в Рим 23 сентября. Если, конечно, я смогу обеспечить ему визу.
— 23 сентября! С какой стати он едет в Италию?
— К сожалению, мне это пока неизвестно. Взгляните, пожалуйста, это для вас ксерокопия его письма.
— Каким же образом вы собираетесь выполнить его просьбу об итальянской визе?
— Совсем не представляю
— На мою? Вы что, с ума сошли? Сотрудник американского посольства ходатайствует перед итальянскими властями о выдаче визы беглому португальскому генералу.
— Вы не так меня поняли, сеньор. Я имел в виду ваш совет, понимаете? Если бы мне удалось добиться разрешения на пребывание Умберто Делгадо в Италии хотя бы на два-три дня, ручаюсь, он проникся бы ко мне полным доверием и потом стал бы, как собачонка, ходить за мной повсюду, прислушиваясь к каждому слову.
— Вы говорите, на два-три дня?
— Хотя бы на одни сутки.
— Скажите Бизоньо, пусть выяснит, в каких случаях иностранцам, прибывшим в аэропорт без итальянской визы, дается разрешение на выход в город.
— А потом?
— Сегодня вы что-то туго соображаете, сеньор Карвалью. Потом вы разработаете такой план действий, следуя которому Делгадо, прилетев в Рим, попал бы под эту категорию иностранцев. Напишите об этом плане генералу. Время еще есть. Понятно?
— Да, сеньор. Большое спасибо за совет. Я надеюсь, если операция пройдет успешно, вы вспомните свое обещание о субсидии.
— Все зависит от того, с каким мнением о вас генерал покинет Италию. Мой друг, к сожалению, у меня действительно назначена еще одна встреча. На этот раз за кофе и бренди заплатите вы. До свидания.
Вечером, в субботу, 23 сентября 1961 года в римском аэропорту Фиумичино, как всегда, было много народа.
По радио объявили: «Самолет компании «Алиталия», совершающий рейс Рио-де-Жанейро — Рим, совершил посадку. Встречающих просят подойти к четвертому выходу».
Герцогиня Мариа Пиа де Саксе-Кобурго ди Браганса, так звучало ее полное имя, сопровождаемая мужем и дочкой, вошла в здание аэропорта в момент объявления о посадке самолета.
— Смотри, дорогой, — обратилась она к мужу, — нашего друга встречают профессор Карвалью и доктор Бизоньо. Как это мило с их стороны.
— Доктор Бизоньо! Сеньор Карвалью! Как мы рады, что вы здесь. Вы слышали, объявили о посадке самолета?
Мариу ди Карвалью расплылся в улыбке:
— Герцогиня, мне очень приятно. Вы тоже встречаете генерала?
— Конечно, он написал нам письмо о своем приезде. Подождем его здесь, у входа.
— Нет, нет, — с сожалением произнес Карвалью. — Мы взяли пропуска, чтобы пройти до полицейского контроля. Может быть, у генерала будет тяжелая ручная кладь, а он в последнее время неважно себя чувствует.
— Что вы говорите? Он нам ничего об этом не писал. У него же такое крепкое здоровье.
— К сожалению, — вступил в разговор Бизоньо, — как доктор могу
— Мы тогда подождем вас здесь.
Карвалью и Бизоньо, показав стоявшему у входа служащему бумажки, преодолели недоступный для других встречающих барьер.
Прошло еще минут пятнадцать, прежде чем появились пассажиры, прибывшие с рейсом из Рио-де-Жанейро. Наконец показались Умберто Делгадо и Аражарир Кампос.
Генерал шел медленно, казалось, каждый шаг дается ему с трудом. Аражарир держала Делгадо под руку, он то и дело останавливался, тяжело дыша. К полицейскому, просматривавшему документы прилетевших пассажиров, пара подошла последней. Перелистав бразильский паспорт Аражарир, полицейский чин оттиснул на листочке, где стояла итальянская виза, штамп о въезде и протянул документ владелице. Затем он начал внимательно просматривать паспорт Умберто Делгадо. Потом пожал плечами, еще раз перелистал все странички и удивленно посмотрел на стоящего перед стойкой португальца. «У вас отсутствует въездная виза в Италию. Без нее я не имею права разрешить вам въезд в страну».
— О чем он толкует? — с недоумением обратился генерал к Аражарир. — Спросите у встречающих, есть ли здесь кто-нибудь, понимающий португальский язык?
— Может, я смогу оказать содействие в переводе, — вступил в игру Мариу Карвалью. — Вы случайно не генерал Умберто Делгадо? Я его встречаю.
— Совершенно верно, уважаемый сеньор, меня зовут Умберто Делгадо. А это мой секретарь Аражарир.
— Вы понимаете по-португальски, синьор? — обратился к Карвалью полицейский. — Объясните ему, что в паспорте нет итальянской въездной визы. Он должен будет остаться в аэропорту, и первым же рейсом мы отправим его обратно в Бразилию.
— Сеньор генерал, представитель паспортного контроля утверждает, что у вас в паспорте отсутствует выездная итальянская виза. Это грозит большими неприятностями. Вас должны будут отправить ближайшим рейсом обратно.
Генерал устало облокотился на барьер, отделявший его от полицейского:
— Мои друзья, оформлявшие документы, утверждали, что я могу получить на аэродроме разрешение на пребывание несколько дней в Италии. Я не собираюсь оставаться здесь надолго. Я больной человек, очень плохо себя чувствую и прилетел с одной целью — увидеться с женой и детьми, которых не видел уже несколько лет.
Мариу Карвалью стал сбивчиво объяснять полицейскому сложившуюся ситуацию. А в этот момент Умберто Делгадо стал медленно сползать на пол, несмотря на тщетные попытки Аражарир поддержать его.
— Помогите, пожалуйста, генералу плохо, — закричала секретарша, и в голосе звучала неподдельная тревога. В ту минуту Аражарир совершенно забыла, что они разыгрывают спектакль.
— Слушайте вы, синьор, — раздраженно сказал Мариу Карвалью полицейский, — успокойте эту женщину. — Потом, взглянув на столпившийся у барьера народ, прибежавший на крик Аражарир, обратился к публике: — Нет ли среди вас врача, надо оказать первую помощь этому синьору!