Операция "Протектор"
Шрифт:
Маккэррон выскочил из салона и затопотал по палубе. Взревел мотор катера.
– За ним!!! – заорала Марджи, первой выйдя из оцепенения.
Спецназовцы выбежали на палубу и помчались к своему катеру. Но все равно несколько секунд, которые им для этого понадобились, дали Маккэррону приличную фору. Когда катер спецназовцев бросился в погоню, сенатор был уже далеко.
Марджи кинулась к Линде, над которой уже склонились испуганные Лиза и Кригар. Рана не выглядела глубокой, органы, скорее всего не задеты, но крови много, а это плохо. Беркли сорвала с себя куртку, скомкала и прижала к ране, чтобы остановить кровь. Это все, что она могла сейчас сделать.
–
Лейтенант буквально испарился, а уже через полминуты где-то в недрах яхты заурчал мотор, и сверкающая красавица начала набирать скорость.
– Мама, мамочка, – не переставая, шептала Лиза, по ее щекам текли слезы. Ее начинало трясти.
"О, нет", – подумала Марджи. Кажется, у нее сейчас случится истерика. Только этого не хватает для полного счастья. Надо ее делом занять.
– Лиза, – окликнула она девочку, по опыту зная, что командный тон сейчас подойдет лучше всего. – Иди сюда, – та послушно подвинулась ближе. – Прижми вот здесь рукой и держи. Да, вот так. Все будет хорошо, – твердо и раздельно проговорила Марджи. – Слышишь? Мы идем в порт, там будет "скорая помощь". Главное, не отпускай. Ты поняла?
Похоже, это подействовало, и Лиза если и не успокоилась совсем, то хотя бы взяла себя в руки и сосредоточилась на помощи матери.
Внезапно где-то вдали раздался грохот.
– Черт, – выругалась Марджи. – Что это было? – Она схватила рацию: – Эй, что вы там творите? Что за война?!
Это не мы, кэп, – ответил Престон по рации. – Мы даже догнать еще не успели. Блин, катер просто разнесло. Чертовщина какая-то... Не знаю, что случилось.
"Зато я, кажется, знаю", – помрачнела Марджи. – Проверьте место взрыва, – велела она, – мало ли, что. О результатах рапортуйте. И догоняйте нас.
– Слушаюсь, кэп.
По пути Марджи связалась с берегом и вызвала в порт "скорую помощь": "На борту тяжелораненный!".
***
Марджи, Лиза и Кригар сидели в коридоре, маясь от неопределенности и тревоги и поглядывая на операционную. Там, за дверями, была Линда, и врачи боролись за ее жизнь.
Таггарта и других приспешников Маккэррона пока оставили на яхте под присмотром двух спецназовцев Беркли. Вскоре к ним присоединились и те двое, что отправились в погоню за сенатором, а после осматривали место взрыва (как заметил большой любитель "перченого" армейского юмора Престон: "Непохоже, чтобы из ЭТОГО кто-нибудь смог бы выбраться одним большим куском"). Но задержать-то этих доморощенных террористов они задержали, а что делать с ними дальше? Премьер-министр обещал решить этот вопрос. Марджи звонила ему по дороге в больницу, чтобы сообщить о Линде, ну и заодно доложить, что задание выполнено. Виннер ответил, что дело берет по свой контроль AFP и лично комиссар Палмэр (тем более что это в их юрисдикции), так что оставалось только ждать. Ждать, когда прибудут федералы и заберут задержанных; ждать, когда закончится операция. А еще надеяться, что с Линдой все будет в порядке.
Наконец из операционной вышел хирург.
– Все прошло успешно, – сказал он, сдвинув на шею маску, – но мисс Виннер потеряла много крови. Ей требуется срочное переливание. Группа крови у нее не такая уж и редкая, но наши запасы ограничены, так что...
– Я могу стать донором, – вскочила Лиза. – Моя кровь подойдет!
Доктор с недоумением посмотрел на девочку и задумчиво нахмурился.
– Подойдет, не сомневайтесь, – сказала Марджи. – Это ее... – она
Все взоры обратились к Кригару. На лице девочки отразилось твердое выражение: "Ты можешь быть против, папа, но я все равно это сделаю!"
Джозеф не сразу понял, чего от него хотят – Лиза все-таки была еще несовершеннолетней, и для такой процедуры нужно было согласие отца.
– Да-да, конечно. Я не возражаю, – пробормотал он.
– Тогда не будем терять время, – сказал доктор Лизе. – Пойдемте, мисс. Я сейчас пришлю медсестру, чтобы вы подписали соответствующие документы, – это уже Кригару. Тот только кивнул в ответ, не поднимая глаз, чтобы женщины не видели, как у него навернулись слезы. Ему всегда казалось, что Кимберли слишком балует дочь, что из нее вырастет законченная эгоистка, а оно вон как вышло: Лиза в прошлом году умудрилась его поразить своей самоотверженностью, и вот опять. Как, оказывается, плохо он знает свою дочь.
Прибыли Виннеры. Едва увидев Марджи, Кригара и Лизу, Дэррилл бросилась к ним:
– Как она?
– Ее прооперировали, – ответила Марджи, – и перелили кровь. Сейчас опасности нет, но к Линде пока не пускают. Она еще не пришла в себя после наркоза.
Дэррилл опустилась на стул между Марджи и Лизой, переводя дыхание.
Ричард остался стоять. В его взгляде, обращенном на Марджи, читалось: "Ты же уверяла, что все будет без сучка и задоринки!". Беркли хмуро выдержала этот взгляд. В любой боевой операции может так случиться, что все выходит из-под контроля... И премьер это тоже знает. Но сейчас речь идет не о простом проколе, а о том, что его единственная дочь чудом осталась жива.
Лиза тоже поймала взгляд деда и, забыв о головокружении и слабости после сдачи крови, вскочила.
– Мама была ранена, защищая меня, – выпалила она в лицо Ричи-Миномету. – Это я виновата, что зазевалась!
В ее глазах блеснул тот самый огонек, который так хорошо знали все, кто имел дело с Виннером-старшим и его дочерью. "Наша кровь!" – подумал Ричард, чувствуя, как его гнев утихает.
"Уже второй раз она называет Линду мамой, – отметила про себя Марджи, – и, наверное, даже не замечает этого! Поистине: не было бы счастья, да несчастье помогло..."
На площадке для курения Ричард разговаривал с Марджи уже ровным тоном, не прожигая ее гневным взглядом; подействовало жаркое заступничество Лизы. Он выслушал ее отчет, кивнул, сделал пару звонков, сказал, что AFP уже на подходе, и им тоже сейчас следует отправиться в порт:
– Надо сразу разобраться с этим делом. Не люблю откладывать.
Они вернулись к Кригарам и Дэррил.
– Нам с капитаном Беркли надо будет съездить по одному делу.
– Да, конечно, – ответила его жена. – Я подожду здесь, – она приобняла внучку. – Если что, я тебе позвоню.
Виннер и Беркли уже было развернулись, чтобы уйти, когда Лиза вдруг встрепенулась и хлопнула себя по лбу. Порывшись в карманах, она вытащила и протянула Виннеру винт, который даже в тревоге и суматохе не забыла прихватить с яхты. "Ничего себе! – мысленно присвистнула Марджи. – И когда только успела? Мне казалось, она едва сдерживается, чтобы не удариться в истерику. Вот это точно Виннеровский характер – секундная слабость, а потом деловая хватка".
– Та самая база, из-за которой весь сыр-бор? – премьер-министр взял диск, повертел в руках.