Операция "Протектор"
Шрифт:
– Неплохо, – хмыкнул Кригар, обращаясь к человеку в сером. – Ваша? Или вашего патрона?
Тот непроизвольно дернулся, уязвленный намеком на то, что работает на побегушках у сенатора за гроши, но промолчал.
Они поднялись на борт.
***
Двое охранников из "Прентиса" проводили Виннер и Кригара до дверей салона, но сами внутрь не пошли (а вот "серый костюм", как краем глаза заметила Линда, почему-то остался на катере).
В салоне, где кондиционированная прохлада контрастировала
– Сенатор Маккэррон, – хмыкнула Виннер, – вот так встреча.
– Мисс Виннер, – в тон ей ответил сенатор, – вот уж тоже не ожидал.
Линда огляделась в фешенебельном салоне и хотела было отпустить какое-то язвительное замечание, но Кригар ее перебил:
– Таггарт, вот до чего ты докатился на побегушках у своего патрона, – не удержался доктор, с презрением глядя, как неуверенно и подчиненно, второстепенно держится в салоне сенаторской яхты глава "Прентиса". – И сидишь тут, как бедный родственник!
– Можно подумать, что ты у премьер-министра в почете, – огрызнулся Таггарт. – Ты точно такой же мальчик на побегушках и по совместительству – паж для порки.
– Перейдем к делу, – легонько шлепнул ладонью по столу Маккэррон. – Вы принесли то, что украли у моих подчиненных?
– Принесли, – ответила Виннер, – но сначала хотим видеть Лизу и убедиться, что она в порядке.
Взглянув на нее, Маккэррон понял, что дальнейший диалог будет возможен только в присутствии пленницы. Свою непреклонность Линда унаследовала от своего отца и умела стоять насмерть, защищая свои интересы. Этот ледяной блеск в потемневших глазах был слишком хорошо знаком Маккэррону после прений в парламенте и дебатов в телеэфире с премьер-министром...
Сенатор сделал легкое движение рукой, и один из молчаливых парней вышел из салона. Через пять минут, которые прошли в молчании, охранник вернулся, крепко держа за руку повыше локтя Лизу. Девочка выглядела немного бледной и напряженной, но невредимой (у Виннер и Кригара немного отлегло от сердца).
– А теперь ваша очередь, – обратился Маккэррон к гостям, сделав знак охраннику, и тот проследовал с Лизой к столику и завел заложницу за их спины. – Попрошу вас...
Виннер с непроницаемым лицом выложила на стол внешний жесткий диск.
– Вы не будете в претензии, если мы проверим, не перепутали ли вы накопитель? – с издевательской вежливостью спросил Маккэррон. – Таг?
Таггарт молча взял диск и подключил к ноутбуку. Охранник продолжал удерживать Лизу за спиной у сенатора.
– И как вы нас вычислили, если не секрет? – поинтересовался Кригар, стараясь говорить ровным голосом и не выдать волнение из-за невозможности подойти к дочери и увести их с Линдой отсюда. – У нас же хорошая защита.
– Ага, даже слишком хорошая, – не мог отказать себе в мстительной ядовитой реплике Таггарт. – Она-то вас и выдала.
–
– Еще минут пять, – Таггарт снова сник и спешно забарабанил по клавишам.
– Не знал, что вы такой искусный хакер, – обратился Маккэррон к Виннер.
– Да, у меня много скрытых талантов, – не осталась в долгу Линда. – Вам и не снилось...
Словно в подтверждение ее слов снаружи раздался топот множества ног в тяжелых ботинках. Обе двери в салон с грохотом распахнулись. В помещение влетели спецназовцы в камуфляже и два парня в мокрых гидрокостюмах – водолазы, которые первыми добрались до яхты и быстро и бесшумно сняли часовых в рубке. Обоих охранников моментально скрутили, приложили лицом об стену и швырнули на пол.
– Ни с места! – рявкнула Марджи, вскидывая автомат. – Проводится спецоперация SASR!
– Какого...? – подскочил Таггарт, едва не брякнув ноут об пол.
– Вы арестованы! – ответила Беркли. – Руки за голову! Не двигаться!
– И когда вы только успели подготовиться? – ядовито спросил Маккэррон, заведя руки за голову. – А ваше руководство знает?
Словно в отместку за тот ужас, который они с Кригаром пережили по вине этого помешавшегося на жажде власти хапуги, Виннер с еще большим ядом в голосе ответила:
– Я же вам сказала, у меня так много скрытых талантов, что даже я не обо всех знаю!
– Лиза, – позвал Кригар, – иди сюда, скорее!
Девочка вышла из первого оцепенения, поняв, что их действительно спасли, а похитители обезврежены.
Она бросилась к родителям.
– Лиза! – воскликнула Марджи, увидев, что девочка слишком близко от Маккэррона. – Осторо...
– Ай! – вскрикнула Лиза, когда сенатор молниеносно сгреб ее в охапку. Одной рукой, сгибом локтя, он обхватил шею девочки, другой приставил к ее голове пистолет. Все произошло так быстро, что даже спецназовцы не успели среагировать.
– Не двигаться! – заорал Маккэррон. – Дайте мне уйти! Бросьте оружие, или я пристрелю девчонку!
– Спокойно! – рыкнула Марджи своим людям. – Ни с места! – "Он не просто пугает... Если кто-то дернется, он в самом деле выстрелит. Черт! Что делать?!"
Стреляя глазами по сторонам и прикрываясь Лизой, как щитом, Маккэррон двигался к выходу из салона на палубу, к которой был пришвартован катер.
– Сволочь! – Виннер не выдержала и прыгнула на сенатора сбоку, когда он смотрел в другую сторону, и ударила его всем телом, хватаясь за руку с пистолетом. От неожиданности Маккэррон разжал руки. Лиза по инерции попятилась и упала бы, если бы ее не подхватил отец.
Виннер и Маккэррон яростно, но молча боролись, с двух сторон вцепившись в пистолет. Виннер пыталась вырвать у сенатора оружие. Маккэррон изворачивался и выкручивал ей запястье. Линда ожесточенно лягнула его в лодыжку.
Прогремел выстрел.
– МАМА!!! – Лиза вырвалась из рук Кригара, с ужасом увидев на бежевой блузке матери красное пятно.
– Все нормально, – ответила Виннер. У нее подкосились ноги, и молодая женщина тихо осела на пол, прижав руки к расплывающемуся по светлой ткани пятну.