Операция «Тень»
Шрифт:
Уэстбери потянулся за бутылкой вина, стоящей на середине стола. Ему не следовало этого делать, ведь дворецкий был готов к услугам. Расплата последовала незамедлительно: обшлагом рукава Уэстбери задел бокал, в попытке подхватить его неловко двинул рукой, бутылка опрокинулась, и красное вино полилось на платье Марианны Эстерхэйзи. Она завизжала.
– Что я наделал! – всплеснул руками Уэстбери.
– Вы грациозны, как слон! – исчерпывающе охарактеризовала его Марианна.
– Позвольте, я помогу вам. – Уэстбери поднялся из-за стола.
– Что, поможете
– Хотя бы провожу вас до комнаты…
Боже, какой же я неловкий!
Беспрестанно извиняясь, он открыл перед Марианной дверь и покинул зал вслед за баронессой, из коридора слышались его сокрушенные причитания.
Корин расхохотался.
– Развязка нашей драмы слишком сильно подействовала на нашего друга, – сказал он. – Ему предстоит залечивать раны, а лучшее лекарство – старое доброе виски. Приглашу его на рюмочку.
Корин поклонился и вышел.
– Мы лишились истории о картине, – посетовал Огден Лэддери. – Надеюсь, баронесса расскажет ее нам позднее. Что до бриджа, я с вами, лорд Фитурой. Ты присоединишься, Рамона?
– Что? – рассеянно откликнулась графиня. Казалось, она была единственной, кем, как и прежде, владело сумрачное напряжение. – А, нет, играйте в бридж, пейте виски, веселитесь. Вы же не понимаете.
– Чего мы не понимаем? – осведомился лорд Фитурой.
– Здесь поселилось зло. Это замок зла, и ничего не кончилось, потому что зло никогда не кончается здесь.
Рамона не сумела вразумительно выразить свои интуитивные ощущения, но кое у кого из присутствующих вдоль позвоночника пробежал противный холодок.
39
Марианна Эстерхэйзи переоделась в серый костюм и уселась возле камина, разожженного дворецким перед обедом.
Огонь уже угасал, но комната успела нагреться. И все же Марианну терзал озноб.
Она была уверена в своей безопасности, гарантированной не только Кориным.
Почти уверена, потому что не могла забыть коринской тирады:
– Будьте настороже, баронесса. Мы имеем дело с человеком безжалостным и очень ловким. Смерть Уинвуда – не первая на счету, и предыдущие преступления были совершены с коварством демона и хладнокровием машины.
Понятно, что после такого напутствия Марианне Эстерхэйзи было трудно согреться в теплой комнате. Усидеть на месте ей тоже не удалось. Она подошла к книжному шкафу, не глядя вынула какую-то книгу. На обложке под именем автора – Михаил Карийский – тянулись витиеватые буквы длинного названия пофранцузски: «Темное свидетельство Ипполита о философе Анаксимене», и значилась дата: 1818. В другое время Марианна с удовольствием прочла бы эту примечательную книжицу, но сейчас буквы прыгали у нее перед глазами, она не разбирала ни слова.
Баронесса захлопнула книгу, засунула обратно в шкаф. Одновременно с щелчком закрываемой дверцы она услышала стук в дверь ее комнаты. С усилием переставляя непослушные ноги, Марианна приблизилась вплотную к двери и остановилась.
– Кто это? – она старалась говорить твердо,
– Откройте, баронесса, это я…
Марианна отворила дверь и отступила к центру комнаты. Черный ствол пистолета с глушителем поднялся на уровень ее груди, сдвинулся влево, нащупывая сердце. Одна за другой полыхнули вспышки трех выстрелов.
Из спальни появился Уэстбери, из ванной – Корин, а из коридора – барон Эстерхэйзи. Корин перехватил руку с пистолетом, оружие с тупым металлическим лязгом упало на пол. Корин завел руку за спину ошеломленной, даже не сопротивляющейся леди Брунгильды де Вернор.
– Все-таки мы опоздали, – выдохнул он. – Я заменил патроны на холостые, но оставалась возможность, что она проверит магазин и перезарядит пистолет.
Дать ей выстрелить – непростительная оплошность.
Марианна без сил опустилась в кресло, барон Эстерхэйзи заботливо склонился над ней.
– Ты в порядке?
– Если можно назвать так состояние человека, выбравшегося из могилы, то да, я в порядке, – кисло отшутилась Марианна.
Уэстбери подобрал пистолет.
– Надо же. «Дженнингс», – он удивленно присвистнул. – Не думал я, что к такой штуке можно приспособить глушитель… Смотрите, резьба на маленьком выступе дульной части. Остроумно… Что теперь, Корин?
– Теперь соберите всех в библиотеке.
Объясните только то, что барон Эстерхэйзи невиновен и мы устроили спектакль, а остальное предоставьте мне. Я тут немного поговорю с леди Брунгильдой, и мы присоединимся к вам.
Уэстбери вышел. За ним последовала Марианна, поддерживаемая бароном Эстерхэйзи. Корин повернулся к своей пленнице.
– Вот мы и снова встретились, леди.
Тогда, в России, я дал вам шанс. Вы ничему не научились, даже тому, что связываться со мной не стоит. Что ж, мне жаль.
– Будь ты проклят, Корин, – искренне пожелала леди Брунгильда порусски.
40
В библиотеке горел яркий свет. Лорд Роджер Фитурой и леди Антония сидели рядом на диване, барон Эстерхэйзи и Марианна расположились в креслах. Огден Лэддери стоял возле бюро и предавался любимому занятию – выискивал хорошую сигару в табачных запасах. Рамона курила, прислонившись к завешенной ковром стене. Коретта Уинвуд устройлась на стуле возле книжного стеллажа, она не смотрела ни на кого. Берковский и Уотрэс под руководством Уэстбери инспектировали бар. Дворецкий и экономка заняли стулья у двери.
Вошел Корин, пропустив вперед…
Нет, не пожилую хозяйку Везенхалле леди Брунгильду де Вернор, а женщину, совершенно незнакомую никому из собравшихся в библиотеке.
На вид спутнице Корина было около тридцати пяти, самое большее сорок лет, и выглядела она потрясающе – небрежно-элегантная волна коротких черных волос над высоким лбом, красивый разрез карих глаз, тонкий прямой нос, дразнящие полные губы и округлый подбородок. Она была хрупка и стройна, одежду ее составляли светлые брюки и облегающий свитер, призванный подчеркивать, а не скрывать.