Опережая бурю
Шрифт:
Ничего не произошло. Никто больше не орал и не выскакивал навстречу с мечом наперевес. Вновь полное молчание. А через мгновение дверь отворилась, и на пороге показался невысокого роста человек в грязной рубашке и кожаной безрукавке.
С первого взгляда Механикус производил впечатление человека не от мира сего. Всклокоченные седые волосы подхвачены красной ленточкой на лбу. Безумные, но кажущиеся добрыми глаза смотрели из-за круглых сильно увеличивающих линз, вправленных в оправу из соединенных между собой двух шестеренок. Отчего глаза его выглядели еще более безумными и
– Кто вы? Я вас не знаю?
– Мужик, и мы тебя не знаем, – на чистом фогштильском с русскийским прононсом заявил Миконя, – но это не позволяет нам так честных прохожих своим тявканьем пугать. Ты почто, подлюка, так орал.
От такого обращения Механикус на время потерял дар речи.
– Мы к вам по делу, – тут же вмешался в разговор Карл.
Сейчас Миконя напугает изобретателя в конец. И не видать им воздухолет как своих ушей. А там глядишь, и артефакт мимикрейторов неизвестно куда уплывет.
– Вы не пугайтесь. Он добрый, хоть иногда и напоминает медведя, разбуженного посреди зимы.
Приободрил Механикуса Карл.
– Что вам надо? – неуверенно повторил вопрос изобретатель.
– Сейчас мы вам все объясним, – пообещал Карл, пропихивая ошеломленного подобной наглостью Механикуса назад в дом.
– Я позову полицию, – неуверенно пообещал изобретатель.
Но барон не обратил на его слова внимания.
– Мы очень много наслышаны о вас. О ваших изобретениях. Мы приехали в Альбион из Руссийской империи. И не в первую очередь, чтобы познакомиться с вами. Даже у нас о ваших изобретениях идут слухи.
От подобного вранья Механикус, кажется, выпал в химический осадок, а Карл продолжал витийствовать.
– Расскажите, расскажите, пожалуйста, о себе. Ведь о вас так мало известно. А мне хотелось бы побольше узнать о таком великом человеке. Позвольте пожать вашу руку. Я барон Карл Мюнх. А это мои спутники Миконя, у него очень экстравагантные манеры, не обращайте внимания, и очаровательная Лора Ом.
Карл рассчитал все правильно. Механический петух на крыше и необычный дом говорили о том, что его обитатель личность неординарная, явно увлекающаяся изобретениями. Если местные жители называют его механиком и приносят ему на починку примусы, стало быть перед ними «непризнанный гений». Да и трактирщик, помнится, говорил, что воздухолет построен по собственным чертежам механика. Стало быть, немного лести, щепотка женской ласки (Лора, не подкачай), щедрое денежное пожертвование и Механикус, которого, кстати, звали Джон Кэмпбелл, сам доставит их в Хэмпшир. А если бедолага и впрямь талантливый изобретатель, ему можно было помочь и выписать его в Невскую Александрию, да устроить ему собственное инженерное бюро. Будет на благо Руссийской империи трудится, если уж в Альбионе он оказался негоден.
Механик Кэмпбелл наживку заглотил, как миленький. Иного и не ожидалось. За несколько минут безостановочной трепотни Карл и его друзья узнали обо всех подробностях тихой и спокойной жизни захолустного изобретателя, живущего, по сути, на окраине мира. Хотя, впрочем, он не оставлял попыток выбраться в свет и донести людям правду о своих открытиях. Но сколько он ни ездил в Фогштиль идаже в Лютецию, везде его поднимали на смех. Потом он бросил всякие попытки рассказать о своих мыслях и идеях человечеству, осознав, что человечеству на него глубоко наплевать.
В перечислении же изобретений Кэмпбелла Карл вскоре полностью запутался. Лора усиленно делала заинтересованный вид, хотя барон видел что еще несколько минут заумных рассуждений о принципах действия портативной печи для приготовления разных блюд и она заснет тут же, стоя. Миконя же и не старался показать, что ему интересно. Он строил злобные рожи, видно в надежде испугом лишить Механикуса дара речи. Впрочем, Джону на все было наплевать. Он почувствовал в лице Карла благородного слушателя.
Карл узнал о таких полезных изобретениях, как…
… портативное летательное устройство «Крылья Икара» – выполнено в виде ранца, крепящегося на спине человека. Поднимает на высоту до двухсот метров, скорость перелета до двадцати километров в час…
… подслушивающее устройство «Шепот Ворчуна» (у Джона очень игривое воображение, судя по названиям) – маскируется под пепельницу, информацию записывает на магический диск и передает на принимающее устройство на расстояние до ста метров…
… портативный искатель подземных пустот и водных артерий «Недрознатец», предназначен для использования в сельской местности для поиска пригодного места под колодец или обнаружения подземных пещер с сокровищами и тайников…
… шагающий паромобиль «Цапля Ганс», который, в отличие от обычного паромобиля, передвигается при помощи двух стальных ног, приходящих в движение от мускульной силы пилота…
… проволочное переговорное устройство «Болтун» – два аппарата, находящиеся друг от друга на сколь угодно большом расстоянии и связанные между собой проводом, позволяют общаться их владельцам…
И это только изобретения последнего года. Из монолога Механикуса Карл понял, что гениальными идеями Кэмпбелл прямо-таки фонтанирует, если не сказать покрепче – брызжет. Правда если каким-то идеям и можно было найти практическое применение (тот же «Шепот Ворчуна», «Крылья Икара», да «Недрознатец» могли на что-то сгодится), то кому может понадобится неуклюжая и громоздкая «Цапля Ганс», и зачем нужен проводной «Болтун», когда все вокруг пользуются магофонами. Львиный процент прибыли от продаж магофонов уходил на нужды магических лож. Маги никогда не откажутся от своих доходов, пускай и в пользу научного прогресса.
Хотя, в другое время и в другом месте… Может быть, на том же самом Близнеце, где, как известно, магическая энергия попросту отсутствует, дельце могло и выгореть. Наладить производство и продажу «Болтунов» через пуповину на планету близнец. Надо только уточнить, не изобрели ли подобное устройство местные самоучки.
А между тем речам Механикуса конца и края не было видно. Если уж «дока» подсел на своего конька, то выбить его из седла можно разве что прицельным выстрелом в голову.
Карл все-таки нашел брешь в рассуждениях Джона Кэмпбелла и поспешил вставить слово. При звуке его голоса Лора и Миконя заметно оживились.