Опричник Его Величества
Шрифт:
— Слушаю. В чём дело, Катя?
— Марья Ивановна, это наш новый начальник, Его Сиятельство маркиз Скуратов.
Женщина приподняла брови.
— Рада знакомству, — проговорила она после паузы. — Представляла вас… немного старше. Впрочем, прошу прощения, входите, — и она отступила, впуская нас.
Мы вошли в большую комнату, где сидело четыре человека — две женщины среднего возраста и двое пожилых мужчин. Все — из Белого клана.
— Давайте пройдём в мой кабинет, — указала Марья Ивановна на открытую дверь в противоположной
— Нет, — ответил я. — Мне нужен доступ к бюджету отдела.
— Уже? Впрочем, неудивительно. Прошу.
Втроём мы вошли в кабинет, размерами гораздо скромнее первой комнаты, и его хозяйка притворила за нами обитую дерматином дверь. Обойдя стол, она пригласила нас сесть и сама опустилась в кожаное вертящееся кресло. Сняла очки, потёрла глаза.
— Итак, господин маркиз, позвольте представиться, — произнесла она, снова нацепив стёклышки на нос. — Уколова Мария Ивановна. — Много о вас слышала, но, уж простите, нарочно вами не интересовалась. Мы тут занимаемся только финансами, ни в какие тайны нас не посвящают.
— Николай Семёнович, — ответил я. — Каков бюджет моего отдела?
Женщина понимающе кивнула.
— Да, конечно. Сразу к делу, — она открыла нижний ящик и достала папку-скоросшиватель. — Здесь всё, что вам нужно знать. Доступ, суммы, отчёты. Бланки. Пожалуйста, не забывайте сдавать отчёты вовремя. Ваш предшественник вечно этим грешил.
— Постараюсь, — кивнул я, беря протянутую папку.
— Запирайте это в сейф, — сказала Уколова. — Никто, кроме вас, и нашего отдела, видеть это не должен. Ну, разве что высшее начальство ещё, но они редко интересуются, куда деваются деньги, пока я не заподозрю неладное.
Ясно: тонкий намёк на то, что тайны тайнами, а в плане финансов начальнику бухгалтерии полностью доверяют. И ещё — что отдел следит за тратами. Впрочем, красть я ничего и не собирался.
— Бюджет пополняется раз в квартал, — сказала Уколова. — Постарайтесь укладываться. Если хватать не будет, придётся согласовывать.
— С вами?
— С вашим начальством. А потом уже — со мной. Но сразу скажу: наверху этого не любят. Так что не увлекайтесь.
Я открыл папку и нашёл отчёт о текущем состоянии счёта. Ого! Да Канцелярию щедро спонсируют. Уж на оплату услуг филёров хватить точно должно.
— Хорошо, спасибо. Если что, обращусь к вам.
— Как угодно, — кивнула Уколова.
Задерживаться дольше необходимого я не стал. Попрощавшись с Марьей Ивановной, мы отправились обратно. В своём кабинете я первым делом изучил всю папку. В ней значились расходы на прежние операции, но никаких подробностей не было, так что понять, чем именно занимался отдел, было невозможно. Покончив с этим, я принялся читать собранные моими подчинёнными материалы на Неклюдова. Узнал много нового. И даже — весьма любопытного. А в два часа убрал всё в сейф и отправился обедать. Как и троица ликвидаторов. Собственно, проходя по зданию, я заметил, что оно вообще опустело. Однако охрана находилась на местах. Кажется, её стало даже больше.
Неподалёку от Тайной Канцелярии располагался ресторан «Комета». Там я и устроился, заняв дальний столик в углу. Сопровождавшие меня Падшие расположились за соседним, ещё три девушки остались на улице.
Сделав заказ, я откинулся на спинку дивана и от нечего делать обвёл помещение взглядом. Кажется, здесь трапезничало несколько человек из Канцелярии — я заметил около шести серых мундиров. Вероятно, кое-кто в штатском тоже пришёл сюда обедать из того же здания, что и я. Интересно, куда ходят остальные.
В ресторан вошли четверо мужчин. Оглядевшись, она сели у входа. К ним подошла официантка. Минут через пять появилась влюблённая парочка. Их провели в правую часть зала. А спустя ещё немного времени официант принёс мне овощной суп, белый хлеб и сметану в маленькой креманке.
— Второе будет готово через десять минут, — предупредил он прежде, чем уйти.
Я принялся за еду. Вскоре Падшим тоже принесли обед. А затем один из служащих Канцелярии, время от времени посматривавший в мою сторону, взял свой кофе, встал и направился ко мне.
Глава 8
Я кивнул Марте — мол, спокойно, пропустите. Но девушки всё равно прервали обед и в оба следили за канцеляристом, пока тот приближался.
— Господин маркиз? — произнёс опричник, остановившись возле моего стола. — Никита Васильевич Голицын. Разрешите составить вам ненадолго компанию?
— Прошу, — ответил я, поднявшись. — Я никого не жду.
— Благодарю, — Голицын уселся справа, чуть отодвинул от себя перечницу и солонку, чтобы освободить место для чашки кофе. — Добро пожаловать в Канцелярию. Мне доложили, что вы к нам надолго. Это правда?
— Не могу знать наверняка, но рассчитываю задержаться.
— Я собирался заглянуть к вам ещё до обеда, но не успел разобраться с текущими делами. Удачно, что заметил вас здесь. Не против поболтать о работе?
— Конечно. Никаких проблем. Под такие разговоры у меня улучшается пищеварение.
Голицын улыбнулся. Отпил кофе, глядя на меня.
— Я начальник отдела по борьбе с терроризмом, — сказал он, поставив чашку на место. — Наша служба не особо заметна, но поверьте, совершенно необходима.
— Охотно верю. Только… о каких террористах идёт речь?
Мой собеседник кивнул так, словно именно это и ожидал услышать.
— Мало кто знает, чем мы заняты и для чего вообще нужны. И это говорит о том, что мой отдел хорошо делает своё дело. Однако иногда приходится прибегать к помощи ликвидаторов.
Он сделал паузу.
— А, понимаю. Хотите заручиться моей… поддержкой?
— Скорее, готовностью к сотрудничеству.
— Без проблем. Но я должен знать о вашей деятельности чуть больше, чтобы, скажем так, одалживать вам своих людей. У меня их не так много.