Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опрометчивый шаг
Шрифт:

— Давай присядем.

Лэни подошла к рабочему столу Фейт и только тут заметила Тесс.

— Кто это? — Она вытянула палец с длинным маникюром, указывая на девочку, которая сидела, запрокинув голову назад, притворяясь, что слушает музыку. И для большей убедительности даже постукивала по столу пальцами. — Или мне надо было спросить, что это такое? У нее волосы пурпурного цвета.

Лэни от ужаса передернула плечами.

Фейт распрямилась, она была полна решимости защищать Тесс от нападок и оскорблений.

— Это

Тесс, сестра Итана. Мне поручили присматривать за ней. Мама, давай договоримся сразу. Если ты не будешь вежлива с Тесс, тогда тебе лучше уйти отсюда. Нам не о чем больше говорить.

Она никому не позволит обижать Тесс, пока отвечает за нее. Даже матери, которая привыкла попирать чужие чувства, с горечью подумала про себя Фейт. Нет, она не была мятежницей, наподобие взбунтовавшегося Итана. Но если бы мать больше любила ее, гордилась бы ей, помогла бы ей стать той, какой она хотела себя видеть, Фейт никогда не вышла бы замуж за самовлюбленного негодяя, каким оказался Картер Морленд.

— Ну, так как? — спросила Фейт ошарашенную ее резкостью мать. — Что будем делать?

— Эй, это твоя мама? — вдруг раздался голос Тесс.

Фейт на миг закрыла глаза, шепча про себя просьбу, чтобы все закончилось хорошо. Затем, взглянув на обеих своих собеседниц, она твердо сказала:

— Да, это — моя мама. Лэни Харрингтон. Мама, это — Тесс Мосс.

— Очень приятно.

Тесс склонила голову, словно перед английской королевой, стараясь вести себя как можно лучше.

Фейт метнула в ее сторону взгляд, предупреждавший не заходить слишком далеко в своей мнимой вежливости.

— Мосс, — протянула Лэни. — Я полагала, ты скажешь Бэррон.

Последнее имя она проговорила с оттенком явного презрения.

— Она наполовину Бэррон, — сквозь зубы пояснила Фейт.

— Ага. Почему же ты сразу не сказала об этом? Это уже намного лучше, — ответила Лэни.

Многие увидели бы в ее словах скрытый сарказм, но Фейт, которая лучше знала свою мать, понимала, что она сказала это искренне. Лучше быть наполовину Бэррон, чем быть Бэррон на все сто процентов.

— Здравствуй, Тесс. Можно узнать, Тесс — это сокращенно от какого имени?

— Просто Тесс и все.

Тесс передернула плечами.

— У тебя, Тесс, интересный цвет волос.

— Мама…

Тесс провела рукой по своим волосам, выкрашенным в темно-красный цвет.

— Да… Ну, разве нет другой темы, на которую мы могли бы поговорить?

Она едва ли не с мольбой взглянула на Фейт.

Не колеблясь, Фейт подошла к Тесс, обняла ее за плечи и прижала к себе так, как Лэни никогда не прижимала к себе свою дочь. Фейт ожидала, что Тесс отпрянет от нее, однако та замерла, по-видимому, наслаждаясь неожиданной лаской.

Вдруг одновременно зазвонили мобильный телефон Фейт и телефон на рабочем столе. Фейт

взяла мобильный и сделала единственное, что можно было сделать в данной ситуации.

— Мама, — попросила она, — не могла бы ты поговорить по этому?

По мобильному звонил Итан. Он буквально разрывался между делами, но, улучив момент, позвонил Фейт, чтобы спросить, как там Тесс, и, кроме того, обсудить возможность отдать Тесс в художественный класс. Фейт отошла в укромный уголок, чтобы узнать все подробности.

Когда она вернулась, мать сидела за столом, а напротив нее на стуле — Тесс.

— Сколько тебе лет, Тесс? — спросила Лэни.

— Четырнадцать.

— Кем тебе приходится Бэррон?

— Думаю, что на этом пора остановиться, — вмешалась в беседу Фейт. — Кто звонил по этому телефону?

— Кэролайн Бреттон. Она решила перенести вашу завтрашнюю встречу. — При имени своей подруги Лэни не смогла удержаться от ухмылки. — Так как твой рабочий ежедневник на столе был открыт, я взяла на себя смелость и сама назначила ей день.

— Спасибо.

Фейт не понимала, почему мать поступила столь вежливо, но все равно была ей благодарна.

— Звонили также из компании, занимающейся грузоперевозками. Я назначила им другой день. Вот, посмотри. — Лэни указала на тот день недели, на который Фейт запланировала доставку мебели для дома Итана. — Только не заблуждайся. Мне совсем не нравится то, чем ты занимаешься.

Опять двадцать пять. И это столь долго ожидаемый разговор с матерью?

— Почему такая неприязнь? Разве мне не надо зарабатывать себе на жизнь?

— По-моему, Картер оставил тебе достаточно денег? — многозначительно спросила Лэни.

Краем глаза Фейт заметила, как Тесс с приоткрытым от любопытства и удовольствия ртом следит за их беседой.

Фейт закусила губу.

— Мне досталось от него столько, сколько нужно для того, чтобы начать собственное дело. Кроме того, мне нужна подушка, безопасности, — осторожно заметила Фейт.

Лэни покрутила головой.

— Тебе следовало вложить их, как следует, и тогда ты могла бы жить без всяких забот. Но работать, как все, это… недостойно твоего положения.

Фейт напряглась.

— А я, напротив, даже горжусь своим положением. Мне нравится то, что я делаю. Конечно, мне бы это нравилось еще больше, если бы у меня было больше клиентов, но, благодаря противозаконным делишкам отца, никто не хочет иметь дело со мной.

Фейт взглянула прямо в лицо матери.

Лэни собралась что-то возразить и даже уже приоткрыла рот, как вдруг Фейт, махнув рукой, отпрянула назад.

— Только не говори мне всякую чушь о том, что его оклеветали. Он сам признал себя виновным. Федералы забрали все его имущество и продали его на аукционе. Он, безусловно, знал, что делал.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги