Опустошенные души
Шрифт:
Я запнулся, не подумав попросить о подобном. Возможно, мне нужно было подготовиться, если я снова смогу стать человеком. Только боги знали, как изменится мир, если вампиры вернутся в смертные тела. Будут ли они по-прежнему смотреть на мою семью как на своих правителей? Я чертовски в этом сомневался.
Пожав плечами, я достал из шкафа охапку мужской одежды. — Уверен, Чикоа предпочла бы, чтобы я не спрашивал у нее разрешения с членом наружу.
Монтана рассмеялась, перевернувшись на живот, пристально глядя на меня и подперев
— Ты колеблешься, — заметила Монтана, вставая с кровати и направляясь ко мне. Покачивание ее бедер пленило меня, и все мысли покинули мою голову, когда она приблизилась. Вместо того, чтобы прикоснуться ко мне, она протянула руку мимо меня и достала длинное темно-синее платье из шкафа, прежде чем достать нижнее белье из ящика. Она натянула одежду, и я смирился с тем, что следует сделать то же самое. Хотя изначально это была моя идея. Но я был рабом ее кожи. Я никогда не испытывал такого желания к женщине. И когда мы лежали вместе, это было намного больше, чем просто секс. Это было единение душ: моя запятнанная душа встретилась с ее чистотой, и я почувствовал себя почти достойным этой привилегии.
Когда мы оделись, я подошел к зеркалу на стене и запустил руку в волосы.
Монтана взглянула на меня в отражении, борясь с усмешкой.
— Что? — Спросил я.
— Ничего, — пропела она.
— Нет, что-то есть. — Я повернулся и направился к ней, а она со смехом убежала. Я бросился за ней, схватив за талию. — Что ты скрываешь? — Я зарычал, крепко обнимая ее.
— Я только что заметила, какой ты тщеславный. Мы всего лишь собираемся спуститься вниз, чтобы повидаться с твоей семьей, зачем ты поправляешь прическу?
Я развернул ее в своих объятиях. — Нет ничего плохого в мужчине, который горд собой.
— В тебе много гордости, — передразнила она, прикусив нижнюю губу таким образом, что и мне захотелось прикусить ее.
— Ну, может быть, в последнее время мне есть чем гордиться.
Она толкнула меня, и я рассмеялся, отпуская ее.
— Опять убегаешь от меня? — Протянул я.
Она озорно улыбнулась мне, направляясь к двери, и я прошлепал за ней в коридор. Майлз и Уоррен вышли из своей комнаты одновременно с нами. Уоррен был занят тем, что застегивал рубашку, когда взгляд Майлза упал на меня.
— Какого черта? — выдохнул он, бросаясь ко мне.
Я улыбнулся, обнимая его и похлопывая по спине. — Привет, брат. Скучал по мне?
— Да, черт возьми, скучал. Почему ты не сказал мне, что ты здесь? — Майлз откинулся назад, ткнув меня кулаком в плечо.
Я посмотрел мимо него на Уоррена. — Я здесь уже несколько часов,
— Черт, извини за это, — сказал Уоррен, подходя и улыбаясь от уха до уха. Я обошел Майлза, похлопав его мужа по руке.
— Похоже, ты тоже был очень занят, — поддразнил Майлз, и Монтана бросила на него смущенный взгляд. Я смотрел на ее бледные щеки, скучая по тому, как они обычно краснели, когда она так себя чувствовала.
— Клянусь богами, мне придется сжечь все матрасы в этом доме к тому времени, как вы все уйдете, — сказала Чикоа, выйдя на лестничную площадку.
Я бросил на нее извиняющийся взгляд. — Я заплачу за полную реконструкцию твоего дома, если хочешь, это меньшее, что я могу сделать для тебя, за то, что ты приняла мою семью.
Чикоа подошла к нам, скрестив руки на груди. Мы не знали друг друга особенно хорошо, но я надеялся, что она знает, что у меня никогда не было дурных намерений по отношению к ней. И я был рад, что она сделала Фабиана счастливым на какое-то время, даже если он пошел и спустил это счастье в канализацию.
— Что ж, возможно, мне просто придется принять твое предложение, Эрик Ларсен, — сказала она с усмешкой, и мне очень понравилось, что она не назвала меня принцем. Для нее я был просто братом мудака, который обратил ее. И это меня вполне устраивало.
— Келли вернулась? — Монтана спросила Чикоа. — Магнар нашел ее?
— Держу пари, он нашел ее в полном порядке, — прокомментировал Майлз. — Держу пари, он хорошенько постарался что бы найти ее.
— В этом нет никакого смысла, — сказала Монтана, качая головой и снова глядя на Чикоа.
— Она была возле амбара. — Чикоа пожала плечами. — Но это было несколько часов назад.
— Я же говорил вам, что он нашел ее, — пробормотал Майлз Уоррену, и я толкнул его локтем, проходя мимо.
Мы с Монтаной спустились вниз, в гостиную, и обнаружили Клариссу спящей рядом с Джулиусом, а ее голова покоилась у него на плече.
— Она заснула, и сама легла на меня, — выпалил Джулиус, как будто я его в чем-то обвинял.
— Хорошо, и к чему ты клонишь? — Спросил я, нахмурившись.
Монтана фыркнула от смеха, и я в замешательстве повернулась к ней.
— Очевидно, они все еще ненавидят друг друга, — беспечно заметила Монтана. — Но Кларисса спасла Джулиусу жизнь, так что…
— Так что, ничего. — Джулиус оттолкнул от себя Клариссу, и она резко выпрямилась, обнажив клыки, как будто боялась, что на нее напали.
— И я все еще ненавижу ее, да будет тебе известно. — Джулиус указал на Монтану.
Кларисса поднялась на ноги, сонно моргая и пятясь от него. — Это было бы намного убедительнее, если бы у тебя прямо сейчас не было бешеного стояка.
Джулиус в отчаянии опустил глаза к своим штанам, затем мрачно нахмурился, и смех Клариссы зазвенел в воздухе.