Опыт любви
Шрифт:
Теперь, когда спешить было некуда и ссориться тоже было не из-за чего, ей не хотелось, чтобы обед кончался. Честер, похоже, был с нею вполне солидарен.
К сожалению, время летело удивительно быстро. Да, общество этого человека было весьма приятно, чего уж тут говорить… Глядя на его мужественные черты, Стефани горько сожалела, что Честер оказался таким мерзавцем.
Неожиданно взгляды их встретились. Щеки Стефани тотчас запылали.
— Кошке дозволяется глядеть на короля, — через силу пошутила она.
— Удивительно
Стефани покачала головой.
— Нет, спасибо. Ты наверняка торопишься в офис.
— Неотложных дел там у меня нет. Сперва я отвезу тебя домой.
Взгляд зеленых глаз тотчас стал холодным.
— В этом нет надобности.
— С какой тогда стати за углом стоит моя машина? Ты ведь живешь в пригороде. — И он назвал точный адрес.
Стефани с трудом сохраняла невозмутимость.
— Что еще поведала тебе обо мне Лора?
— Что ты одна из лучших сотрудниц агентства «Современная женщина» — умница, очень работящая и достойная самого высокого доверия.
— Вот уж не думала, что я такое совершенство! — сдержанно заметила Стефани. — Может, пора попросить прибавку к жалованью?
— Кто не рискует, тот не пьет шампанского!
— Кстати, о шампанском. Как же ты сядешь за руль? Ведь ты говорил…
— Но ты же никому не скажешь, правда? — тепло улыбнулся Честер, глядя ей в глаза.
Не просмотрев принесенный счет, а просто выписав чек на требуемую сумму, он перекинулся парой фраз с официантом, потом поднялся и, взяв со спинки стула пончо Стефани, набросил ей на плечи.
— Даже не начинай, — твердо сказал Честер. — Я везу тебя домой.
Льстить его мужскому самолюбию всеми возможными способами — главное правило игры, напомнила себе Стефани и прикусила язычок. К тому же тащиться сейчас одной через весь город ей не очень-то улыбалось.
— Ну что ж, музыку заказываешь ты…
Дыхание Честера слегка коснулось волос, а руки на мгновение замерли на ее плечах.
— Это и вправду так?
Его автомобиль действительно стоял за углом. Лишь дьявольски удачливый человек мог припарковать машину в это время и в таком месте, подумала Стефани, опускаясь на мягкое сиденье.
— Мне далеко не всегда так везет, — словно читая ее мысли, признался Честер. — Меня не раз штрафовали.
— Почему бы тогда тебе не ездить на такси?
— Терпеть не могу, когда за рулем кто-то другой, — тоном заговорщика произнес он.
— Но ведь ты рискуешь…
На сей раз это было скорее утверждение, нежели вопрос.
— Представь, какой бы стала наша жизнь без разумной доли риска!
«Спокойной», — вертелся у нее на языке ответ, но как же это было бы скучно, как неромантично! И Стефани промолчала. Ведь если уж на то пошло, она сама прилично рисковала, затеяв с ним игру…
Я делю шкуру неубитого медведя, одернула она себя. Мы пока всего-навсего пообедали вместе.
Стефани украдкой взглянула на чеканный профиль своего спутника. Да, ей придется постоянно напоминать себе об истинных целях своего опасного предприятия. Чересчур уж привлекателен этот тип, чего нельзя сбрасывать со счетов…
В этот солнечный день пригородный район выглядел привлекательнее, чем обычно. Честер подъехал, не плутая, прямо к нужному дому — наверное, разузнав адрес, он сверился с картой.
— Спасибо за обед и за то, что подвез… — начала Стефани. — Честно говоря, я не ожидала…
— Тогда услуга за услугу. — Честер выдержал паузу — ровно такую, чтобы смутить свою спутницу, — затем как ни в чем не бывало прибавил: — Я не отказался бы от чашечки кофе.
Стефани неожиданно оказалась между двух огней: элементарная вежливость исключала решительный отказ, но оставаться с ним наедине было так страшно…
— Только кофе. — Честер лукаво прищурился, глядя на нее. — Я никогда ни к чему не принуждаю женщин.
— В таком случае, — отважилась Стефани, — добро пожаловать на чашечку кофе.
Обустроенная ими с Дороти квартирка на втором этаже выглядела уютно и мило. Однако до хором Сэквилла ей было ох как далеко!
Впрочем, если ему что-то и пришлось не по вкусу, он не подал виду. Высокий и широкоплечий, Честер, казалось, заполнил собой всю гостиную.
— Посиди, пока я все приготовлю, — сказала Стефани, бросая на кресло сумочку и снимая пончо. — Только вот кофе у нас растворимый…
— А я как раз люблю растворимый, — весело отозвался Честер.
Вместо того чтобы спокойно сидеть и ждать, он направился за нею в кухню и, пока Стефани ставила чайник и доставала поднос, стоял в дверях. Она все время видела его краем глаза — руки засунуты в карманы брюк, отчего тонкая шерстяная материя обтянула бедра… Пальцы ее дрогнули, и темный порошок рассыпался по столу. Стефани даже вскрикнула от досады.
— Не обращай внимания, — ухмыльнулся Честер. — Будь я на твоем месте, запросто опрокинул бы всю жестянку.
— Думаю, на моем месте ты бываешь нечасто, — возразила Стефани.
— Напротив. Я частенько сам готовлю себе кофе — ведь я именно это имел в виду. А еще время от времени колдую у плиты.
— А с какой это стати? — изумилась она.
— У миссис Брэдли в воскресенье выходной, а мама никудышная хозяйка. — Последние слова были произнесены почти с нежностью. — К тому же, как известно, лучшие повара — мужчины.
— О да! Разумеется!
Честер пару секунд молчал, а потом вдруг сказал вполне серьезно:
— Ну что, мир? Бесповоротно и окончательно?