Опыт любви
Шрифт:
— Мы пройдем через черный ход, — пояснил он. — На таких каблучках, как у тебя, не годится ходить по слякоти.
— Не футбольные же бутсы надевать с таким платьем! — сухо заметила Стефани.
— Я вовсе не собирался критиковать твой наряд. Ты выглядишь превосходно, и высокие каблуки очень тебе идут.
Воображаю, с каким удовольствием ты снял бы с меня эти босоножки, как, впрочем, и все остальное, язвительно подумала Стефани. Она чуть не вздрогнула, когда сильная рука обвила ее талию. Так Честер
Пройдя через полутемный коридор, они попали во внутренние покои, пошли дальше, влекомые звуками нежной музыки. И вот они уже в роскошном зале. Широкая мраморная лестница вела на открытую галерею. Тут и там толпились гости, а места все равно оставалось предостаточно.
Честер непринужденно заговорил с пожилым слугой, что забрал у них пальто. Взгляд, которым старик при этом окинул Стефани, заставил ту похолодеть: в нем яснее ясного читалось, что она не первая. И не последняя, надо думать, пассия Честера Сэквилла…
Они шли по залу медленно. Честера то и дело останавливали, хлопали по плечу. Он вежливо отвечал на приветствия, но предпочитал не задерживаться.
— Ты что, знаешь здесь всех? — невольно вырвалось у Стефани.
— С большинством я, разумеется, знаком, однако друзей моих тут не так уж много. Марк — самый близкий. Мы знакомы тысячу лет.
Тут к ним навстречу направилась, ослепительно улыбаясь, стройная пепельная блондинка с прелестным, но чересчур волевым личиком. Стефани она в упор не видела.
— Честер, дорогой! Я думала, ты уже не появишься!
— Полно, вечер только начинается. — Честер поцеловал ее в подставленную щеку. — Голди, познакомься со Стефани Росс. Стефани, это Голди, супруга Марка.
Хозяйка дома окинула незнакомку оценивающим взглядом. Конечно, платье было отнюдь не «от кутюр», однако лицо и фигура впечатляли…
Едва коснувшись пальцев Стефани, Голди тотчас вновь обратилась к Честеру:
— Я непременно хочу тебя кое с кем познакомить. Это может быть тебе полезно.
— Немного позднее, ладно? — равнодушно отозвался Честер. — А где Марк?
Взгляд молодой женщины тотчас потух, и она сделала неопределенный жест.
— Где-то здесь… В последний раз я видела его с Осборнами. Выпей хотя бы бокал шампанского, прежде чем его разыскивать.
— С удовольствием. — Серые глаза Честера устремились на Стефани, в них плясали чертики. — А ты чего бы хотела, дорогая?
— Немного джина с тоником, дорогой, — томно отвечала та, радуясь возможности взбесить надменную хозяйку дома.
— Нет проблем. Тебе чего-нибудь принести, Голди?
— Благодарю, но с меня пока довольно!
Интересно, что именно имела она в виду? —
— Тогда не откажи в любезности, развлеки немного мою даму, пока я схожу в бар.
— Иди сразу в библиотеку. — Голос Голди звучал тускло, почти безжизненно. — На сей раз Марк отказался от услуг официантов — говорит, чересчур хлопотно.
— Если припомнить, сколько шума наделал официант в прошлый раз, уронив поднос, не исключено, что твой муж прав.
С трудом подавив желание пойти следом за Честером, Стефани ослепительно улыбнулась хозяйке.
— Меня вовсе не нужно развлекать. У вас наверняка масса дел.
Манеры у Голди, надо признать, были безупречны, хотя карим глазам явно недоставало теплоты.
— О, я не спешу — вечер еще впереди. Пойдемте, я познакомлю вас с друзьями.
Представив ее группе гостей, Голди как ни в чем не бывало удалилась, оставив Стефани в компании совершенно чужих людей, чей интерес к ней исчерпывался тем, что привел ее сюда Честер Сэквилл. Очередная подружка прожженного сердцееда — вот кем была для них Стефани…
Она все еще маялась в их обществе, когда явился Честер с бокалами. Приобняв Стефани за плечи, он непринужденно поболтал с приятелями, затем извинился и отошел, увлекая за собой свою спутницу.
— В соседнем зале танцы. Я тебя приглашаю.
— С удовольствием, — кивнула она. — Сто лет не танцевала!
— Тогда Золушке пора на бал!
— Однако уйти она должна не позднее полуночи, иначе волшебство феи развеется…
— Ты шутишь? — вздернул бровь Честер.
— Мне долго добираться домой.
— Но ведь завтра воскресенье, так что выспишься всласть… Если, конечно, ты беспокоишься об этом. Хотя… — Честер замялся, — мы могли бы сбежать через часок-другой и провести остаток вечера где-нибудь в другом месте.
«Где-нибудь в другом месте» определенно означало наедине, а к этому Стефани не была готова.
— Я пошутила. Упустить возможность поблистать в свете с моей стороны было бы опрометчиво. А завтра и впрямь воскресенье.
Хозяина дома они отыскали полчаса спустя. Высокий и стройный, с открытым лицом и зачесанными назад светлыми волосами, Марк излучал спокойствие и дружелюбие.
— Где Честер прятал вас до сих пор? — не скрывая восхищения, обратился он к Стефани.
— В ящичке для обуви под лестницей. Он достает меня оттуда лишь по особым случаям.
— Да вы еще и с чувством юмора! — расцвел Марк и ткнул приятеля локтем под ребра. — На сей раз ты, кажется, угодил в десятку, старина.
Честер довольно улыбнулся.
— Это было непросто. Стефани у нас такая независимая, что порой жуть берет.
— Неужто феминистка?! — притворно ужаснулся Марк.
— Реалистка, — уточнила Стефани. — Дивный вечер, Марк.