Орден Кракена 3
Шрифт:
Там я подозвал к себе Хариса, жующего булку с куском мяса. Он подошёл ко мне, жуя, и спросил:
— Да, господин?
— Бери людей, Харис, и езжайте в наш замок. Привезите оттуда сюда всех зверей из подземелья. И Квазика с собой захватите, — отдал ему приказ.
— Понял. Что-то ещё?
— Да, попроси у Савелия ещё несколько ящиков с боевыми зельями, — ответил я своему гвардейцу.
Харис проглотил остатки булки и отправился созывать товарищей в дорогу. А я подхватил арбалет и двинулся подальше от лагеря в лес.
— Джон, ты куда? — окликнула
— Зверюшек для тебя новых найду, они лишними не будут. Свежие, посильнее замороженных трупов будут, — пояснил я ей.
— А таскать их в лагерь будешь сам? — усмехнулась она, догоняя меня.
— Ты будешь этим заниматься, но главное, молча, — буркнул я.
— Почему молча?
— Чтобы удачу на охоте не спугнуть, — произнес я шутя.
— Ага, легко сказать, — шагала она рядом, задрав подол платья, чтобы не порвать его об кусты. — Даже если тебя проклянут, твоя меткость вряд ли пропадет.
Конечно, она права. Ведь Кракен любое проклятие проглотит и скажет: «Требую добавки!». Я был согласен с её словами и подключил чутье Кракена. Пора посмотреть, кто крутится рядом с лагерем.
Однако поблизости удалось засечь только белок да бурундуков. Они для битвы, в качестве зомби, меня совсем не устраивали. Так что я попросил Кракена указывать на жертв покрупнее, даже если они и находятся подальше от нас.
Кракен засек для меня Арагастру, и это меня удивило. Лес — не совсем привычное место обитания этих змееподобных монстров. Видимо, она приползла сюда в поисках добычи. Раз уж она здесь, то это будет неплохим уловом для пополнения нашего войска. Я стал пробираться к месту её логова, ведя Алисию за собой.
На ходу Алисия спросила у меня:
— Куда ты меня тащишь?
— Сейчас увидишь, — ответил я, проходя по примятой траве. — Видишь сломанные ветви на земле?
— Ну, вижу, и что?
— Этот след ведёт к логову змеи, — пояснил я.
— И насколько она крупная, раз ломает ветви? — хмыкнула Алисия.
— Да не беспокойся, не очень крупная.
Переговариваясь, мы подошли к поляне, где заметили широкую нору в земле. Арагастры, хоть и редко делают норы, так как обитают в горах, но всё же, во время долгой охоты, создают для себя такие временные укрытия. Я остановился возле отверстия и сказал Алисии:
— Она там, внутри.
— Ты же сказал, что это змея не очень большая, — выпучила глаза Алисия. — А здесь даже я проползти смогу.
— Ну, ползти туда точно не надо, — усмехнулся я. — Просто направь в нору какое-то заклинание, чтобы разозлить змею.
— Сейчас попробую.
Алисия выставила вперёд руку и запустила в нору «Теневую сотрясающую волну». Земля осыпалась у основания отверстия, и до нас донеслось громогласное рычание Арагастры.
— Молодец, Алисия! Ты разбудила её, — похвалил напарницу. — Теперь дело остаётся за мной.
— Ага, удачи… — прошептала девушка мне. — А я, пожалуй, отойду подальше.
Она зашелестела своим платьем по траве, оставляя меня одного возле норы. Но ненадолго, потому что морда монстра, сотрясая
— Кхрящ! — уже через секунду её пасть разорвалась с глухим звуком.
Змея сразу стала заваливаться на землю. А я вонзил ей щупальце в лоб, чтобы добить.
— Джон, зачем ты ей пасть порвал? — проворчала сзади Алисия. — Как она теперь хватать арданцев будет?
Упс! А ведь она права. Об этом я совсем не подумал.
— Ну, ничего страшного, — ответил я. — Будет давить врагов своим телом, — сказал, поворачиваясь к Алисии.
Но стоило мне повернуться к ней, как я увидел, что Алисия вот-вот потеряет голову. Причем, в прямом смысле слова. Прямо над ней, с дерева, свисала крупная панцирная сороконожка. Она раскрыла над Алисией свою клыкастую пасть, и потянула к ней лапы с колючими отростками на концах.
— Алисия, не делай, пожалуйста, резких движений, — сказал я абсолютно спокойным тоном. — А то эта тварь накинется на тебя. Пока она думает, что ты её не видишь.
— О чем ты говоришь? — Алисия огляделась по сторонам. — Какая еще тварь?
— А та, что над твоей чудной головкой сейчас висит, — я медленно пошел ей навстречу с арбалетом в руках.
Алисия задрала голову и, при виде сороконожки, так сморщила лицо, словно съела лимон. Мне на секунду показалось, что она справится со страхом и устоит на месте. Но всё пошло не так: Алисия громко завизжала от ужаса и, не переставая кричать, помчалась ко мне навстречу.
Теперь её от смерти отделяла всего лишь доля секунды. Сороконожки — очень быстрые и ловкие твари. Я попытался исправить положение, и принялся, без остановок, стрелять в тварь из арбалета. От её панциря болты отскакивали, едва лишь поцарапав его. Но это замедлило сороконожку и помешало ей напасть на девушку. В этот момент Алисия подбежала ко мне и запрыгнула на меня, обхватив ногами.
— Перестань визжать мне на ухо, — попросил я. — И слезь с меня, ненормальная.
— Не слезу, пока ты не убьёшь эту тварь, — пролепетала она, зажмурившись от страха.
— А как мне её убить, если ты висишь на мне, как мешок с картошкой?
— Ты хочешь сказать, что я толстая? — взвизгнула Алисия.
— Помолчи лучше, — я выпустил свои щупальца из-за спины.
Сороконожка тем временем быстро спустилась на землю и понеслась к нам. Отодвинув от своего лица голову Алисии, чтобы не мешала мне, я метнул щупальца вперёд. Панцирная тварь, подскочив к нам, привстала на задние лапки и стала атаковать. Но я проткнул её щупальцем насквозь и, раскрутив на нём, как на копье, швырнул её в сторону деревьев. Врезавшись в ствол дерева, сороконожка издала предсмертный хрип, медленно соскользнув вниз.