Орден Кракена 4
Шрифт:
— Стоп, не хочу даже знать, — перебил её и повел по коридору к выходу.
Алисия всё же рассказывала о всех новостях замка, перескакивая с одной темы на другую. Единственное, что я понял: новые гуси напали на прачку.
— И почему они на неё накинулись? — спросил у неё.
— Прачка хотела прогнать их со двора. А гусям это не понравилось, — залепетала Алисия.
— Ясно. Но мне главное, чтобы гуси были вкусными, — сказал я и надел плащ.
— Ты всегда только об еде думаешь, — передразнила меня
Застегивая плащ, я слегка удивился такому повороту и спросил:
— Так скоро? Но он говорил, что такому не бывать.
— А вот и бывает, Джон. Норман, хоть и скрытен в этом плане, но по уши в неё влюблён. Он даже всё своё жалование потратил на кольцо, она хвасталась нам этим.
— Ну, ладно, черт с ними. Рад за них, — пожал плечами. — Главное, чтобы на работе это никак не отразилось. Чтобы они, из-за своей любви, еду не пересаливали.
Выходя на улицу, Алисия спросила:
— Джон, а ты зачем плащ надел? Жара же такая. И куда ты собрался? А меня с собой возьмёшь?
— Можешь задавать поменьше вопросов? — пошутил я. — Еду по делам в город, и тебя с собой не возьму.
— Почему? — она удивленно схватила меня за руку.
Как бы ей помягче объяснить, что мои уши не железные. Надо что-то выдумать.
— Тебе, Алисия, нужно с енотами тренироваться, — объяснил ей.
— Но они и так хорошо сражаются, — возразила Алисия.
— Тренировки никогда не бывают лишними.
— Хорошо, а ты не мог бы купить мне заколку с жемчугом для волос в Мальзаире? Только выбери красивенькую, — она начала искать в кошельке монеты из своего жалованья.
Но я остановил её и сказал, чтобы не искала. Сделаю ей подарок.
— Какой ты щедрый, Джон, — сказала она в ответ.
— Для такой замечательной некромантки, как ты, ничего не жалко, — подмигнул ей.
— Спасибо, Джон, — она поцеловала меня в щеку, и побежала на задний двор собирать енотов.
Я задумчиво посмотрел на повозку, запряженную Мариусом. Вот бы ещё знать, что Алисия имеет в виду под словом «красивенькую». Она добавила мне хлопот. Ну, хоть со мной не поедет, не будет всю дорогу болтать мне в ухо. И за это спасибо.
С этими мыслями я направился к повозке, и по пути окликнул гнома:
— Багги, ты разбираешься в женских украшениях?
— А почему я должен в этом разбираться? — удивленно уставился он на меня.
— Гномы же делают не только лучшее оружие, но и украшения, — объяснил ему.
— Допустим, а тебе зачем?
— Не мне, а Алисии, ё-моё, — ответил ему.
— Лады, хе-хе, — усмехнулся гном и зашагал ко мне. — Помогу тебе, так и быть.
Мы вместе подошли к повозке. За нами последовал Ковальски с рюкзачком на плечах.
— Все взял? — спросил я его.
Ковальски деловито кивнул, ковыряясь деревянной зубочисткой
— Молодец, запрыгивай в повозку!
Подойдя к ней, мы все взобрались на козлы. Я взял поводья и дернул за них. Мы покатили прочь со двора.
— А какая именно заколка ей нужна? — спросил гном, трясясь на козлах.
— Нужна красивая заколка для волос с жемчугом, — объяснил ему, внимательно следя за дорогой.
— Что значит, красивая? — задумался Багги.
— Фиг его знает. Сам не очень понимаю. Однажды сказал ей, что разбираюсь в этом.
— И зачем ты ей солгал? — поинтересовался гном.
— Не знаю. Просто так получилось в разговоре.
— Понятно, — кивнул Багги с видом знатока.
Обсуждая это, мы выехали на главную дорогу, и я подстегнул лошадей. В голове мелькнула мысль. Нужно вспомнить, достаточно ли у меня золота в кольце-хранилище. Должно вроде хватить. Плюс бургомистр должен мне выдать награду. Так что поделился с гномом мыслью:
— Багги, можешь поискать заколку для Алисии и в Бел-Арионе. Думаю, можешь заодно туда отправиться и купить побольше рабов. Нам очень нужны новые гвардейцы.
— Зачем плыть? — спокойно выдал гном. — Наш кузнец сегодня утром ездил в Мальзаир за материалами. Говорит, что в городе сейчас полно рабов.
— Откуда столько? — спросил его.
— Бургомистр попросил привезти сюда рабов из Бел-Ариона, чтобы помочь восстановить город после разрушений. Рабочих рук не хватает, — объяснил он.
— Отлично, значит не придется куда-то плыть. Тогда купишь их здесь. Выбирай тех, кто умеет держать оружие в руках.
— Понятно, а потом Квазик их дополнительно обучит. Или я помогу, если что, — предложил гном.
— Прекрасно! Не забудь арендовать в городе телеги для перевозки рабов, — я порылся в хранилище, и передал ему несколько мешочков с монетами.
— А ты всё это время будешь разговаривать с бургомистром? — спросил он, беря мешочки.
— Поговорю с ним, получу золото, а потом тоже отправлюсь на рынок за новыми енотами. Просто хочу разделить обязанности, чтобы ускорить процесс.
— Снова готовимся к нападению арданцев? — поинтересовался Багги, почесывая подбородок.
— Конечно. Они сейчас настроены враждебно. Обязательно попытаются нанести ответный удар.
— Ну, я на их месте тоже был бы зол. Учитывая, что ты там натворил, — улыбнулся гном. — До сих пор не понимаю, как тебе это удалось сделать в одиночку.
— Да так, — мой взгляд стал хитрым. — Щупальца пригодились!
— Везучий ты парень. Мне бы такие щупальца.
— Да ты, их всегда только критиковал, — подколол его. — Вспоминается, как ты всегда жаловался, когда я их использовал в бою.
— Да, но ты верно говорил, Джон. Нельзя стоять на месте и нужно преодолевать свои страхи.