Чтение онлайн

на главную

Жанры

Орден Кракена 5
Шрифт:

— По моим подсчётам, тридцать девять моих енотов ранены, — отвечаю, копаясь в хранилище кольца.

— Ух, и у меня тоже есть раненые, — вздыхает Эйден. — И даже погибшие, черт возьми! Всё оказалось не так ужасно, как предполагал мой капитан в начале, и я не потерял половину воинов, но победа действительно далась нам слишком тяжело. Эти маги устроили против нас настоящий ад.

— Ладно, я поеду домой, граф, — произношу резко, протягивая ему руку. — Поздравляю вас с завоеванием замка. С оставшимися вы уже сами разберётесь.

У меня просто оказалось не достаточно лечебных зелий с собой, мне нужно срочно уехать. Так что, до встречи, увидимся позже.

— Да, барон, до встречи и ещё раз спасибо, — он пожимает мне руку.

Я тут же бегу к своим енотам, слушая в голове голос Кракена. Он перечисляет мне все возможные ранения пушистиков. Чёрт, эти еноты ещё не полностью стали частью стаи. И мне не удастся их вылечить при помощи Кракена. Нужно больше лечебных зелий, и, по всей видимости, это обойдётся мне в тысячу золотых, если переводить в монеты. Но это ничего: главное — спасти моих волосатиков.

Думая об этом, спешно начинаю поднимать раненых щупальцами и тащить их к повозке. По пути даю указания остальным оттащить раненых товарищей в повозку.

Проделывая это быстро, зубами открываю одно из зелий и выливаю его на кровоточащую лапу одного из пушистиков. Тот жмурится от боли и потом делает вид, что умирает.

— Так, не прикидываемся, дружок, — говорю ему. — Лапа на месте, зелье всё залечит. И когда пойдешь на поправку, с меня мешок мандаринов.

Услышав это, пушистик резко открывает глаза и улыбается.

— Но только не привыкайте попадать под атаки, ради угощений, — говорю вслух, чтобы все услышали. — Иначе всё может сложиться совсем плохо.

Сказав это, укладываю раненых в повозку. Дождавшись остальных, прошу здоровых пушистиков начать обрабатывать им раны доступными сейчас средствами.

Часть моей гвардии садится в мою повозку, чтобы выполнить указания, а остальные отправляются собирать шатёр и укладывать всё на телеги. Ничего страшного, они догонят нас позже: сейчас главное — как можно скорее доставить раненых в замок. Думая об этом, дергаю за поводья и срываюсь с места.

Глава 5

Наблюдая за тренировками енотов и гвардейцев во дворе, я внимательно слушаю Алисию, которая рассказывает о наших недавно пострадавших пушистиках.

— В общем, у троих лишь царапины, — делится она со мной. — Честно говоря, я очень за них переживала, особенно за тех, кто серьезно пострадал.

— Здорово, что они все остальные в порядке, — отвечаю ей, не отрывая своего взгляда от Квазика, который что-то делает у баллисты. — Но на полное восстановление ушло почти пять дней. Это довольно долго.

— Именно поэтому ты так усердно занялся обучением остальных? — спрашивает Алисия.

— Да, не хочу больше видеть, как они страдают от атак. Теперь каждую ночь вкладываю в их подготовку

всё больше усилий, и даже Айко подключилась к тренировкам не просто так.

— Думаю, это принесет свои плоды, — улыбается Алисия.

Положив свою руку ей на плечо, я указываю в сторону гнома, который спешит к нам, с каким-то странным выражением на лице.

— Как ты думаешь, что он задумал? Давно его не видел в таком состоянии, — обращаюсь к ней.

— Не знаю, но думаю, что сейчас узнаем, — отвечает она, пожимая плечами.

В этот момент Багги подбегает к нам, шумно дыша, и просит:

— Джон, одолжи мне денег до жалованья. Я потом верну! — он начинает прыгать на месте, сложив ладони вместе. — Видел у оружейника в городе отличную секиру, и не могу о ней забыть.

— Зачем тебе секира, Багги? У тебя же есть отличный боевой топор. И когда ты успел потратить все свое жалование? — усмехаюсь над ним.

— Очень просто, — смущенно признается гном. — В таверне ко мне подсела девушка, и я потратил все монеты на нее за вечер. Ну дай мне сорок золотых, Джон. Та секира точно стоит того!

— Ладно, — достаю кошель. — Но лучше бы ты тренировался стрелять из баллисты, вместе с Квазиком.

— Так я уже умею, — возражает он с важным видом, пока я отсчитываю ему монеты. — К тому же, я так часто в городе торчу по твоему приказу.

— Вот, держи! — говорю, протягивая ему монеты. — Покажи мне потом свою секиру. Хочу посмотреть, раз ты так ее хвалишь.

— Обязательно, Джон! Спасибо! — радостно взвизгивает Багги, и поворачивается к выходу. — Все точно верну! — кричит он напоследок, и мчится к конюшне.

Следя за ним взглядом, замечаю, как во двор гвардейцы впускают гонца с пером на колпаке и гербом графа Эйдена на плаще.

«Интересно, что привело его сюда? Неужели что-то случилось?» — думаю про себя, и направляюсь навстречу к новоприбывшему.

— Какие новости от графа? — спрашиваю его на ходу.

— Приветствую вас, барон Кракен! — произнёс гонец, спрыгивая с лошади. — Мой господин был настолько впечатлён вашими енотами в битве, что теперь желает приобрести обученный отряд за пять тысяч золотых.

Выслушав его, не могу сдержать улыбку от такой просьбы, ведь пушистики никогда не станут работать на чужака, особенно вдали от своей стаи. Даже если бы я согласился, они бы сбежали в лес и устроили там своё маленькое «царство».

— Извините, но еноты не продаются, — отвечаю вслух. — Они не могут подчиняться другим.

— Очень жаль, — сразу понурил голову гонец. — А ведь мой господин загорелся этой идеей ещё четыре дня назад. Придется теперь огорчить его.

— Да ладно вам, — махнул я рукой. — У Эйдена и так достаточно воинов. Не думаю, что ему так необходимы мои еноты. Вы лучше расскажите мне, как графу удалось обустроиться на новом месте? Надеюсь, никаких проблем не возникло?

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала