Орден Кракена 6
Шрифт:
— А что вы делали, Джон? Знаю только, что вы много денег добывали, — улыбнулась она. — Но как?
— Ходили в рейды в Изнанку. Там полно сильных монстров, мутантов, и прочих существ, обладающих удивительной мощью. Они постоянно охотятся и скитаются в поисках жертвы. Если их не зачищать, то рано или поздно они могут прорваться в другой мир, и тогда мирным людям придется совсем туго, — пояснил я ей малую часть того, как на самом деле все обстояло. — Уничтожая их, мы продавали добытые ценные органы и другие части тела. Алхимики
— Понятно, — Алисия объехала широкое дерево и приложила пальцы к подбородку. — Ты мне как-то говорил, что и врагов своих разбивали, и обчищали их замки.
— Ага, верно! — кивнул ей. — Врагов во всех мирах хватает. Жадные и корыстные люди есть везде. Но они могут совершить фатальную ошибку, рискнув прибрать к рукам добычу Ордена.
— Это да, — выезжая на опушку, она поправила растрепанные волосы на затылке. — Тогда мне интересно вот еще что. Ты ведь так любишь войны, а в твоем мире их было много?
— Да, как и везде, наверное, — пожал я плечами, вглядываясь вдаль и подмечая слева от нас серую пещеру, поросшую мхом. Улавливаю в ней живых зрением Кракена и добавляю. — Но если сравнивать с этим миром, то у нас войн было побольше, и они происходили чаще. Конечно, это если учитывать вражду между Родами, которая нередко перетекала в крупные войны. Многим непричастным приходилось занимать ту или иную сторону. Короче говоря, причин для стычек и сражений хватало. И все они были разнообразные; дело даже не всегда касалось ресурсов.
— Но даже имея полно ресурсов для процветания, люди все равно могут враждовать. Это я сейчас понимаю, — высказалась Алисия.
Я повернул на лошади влево и сказал:
— Все ты верно понимаешь. А теперь давай быстрее. В той пещере, — кивнул в ее направлении, — есть арданцы. И пусть их не так много, все же постараемся неожиданно ударить им в спину. Не хочу давать им возможности разбежаться; подъедем поближе и посмотрим, чем они там занимаются.
— Тогда вперед! — улыбнулась Алисия и подстегнула свою кобылу.
Подмечая про себя, что мне нравится её настрой, тоже резво дернул за поводья и устремился за ней следом.
Мы быстро неслись к пещере по высокой траве. Подъехав к ней, я заметил, что трава здесь повсюду вытоптана. Значит, здесь точно кто-то есть. Спрыгнув с лошади, приложил палец ко рту и жестом попросил Алисию быть тише. Крадучись вперед между пустых вражеских телег, мы проникли внутрь пещеры.
Скрываясь за большим валуном возле стены, я начал наблюдать. Тридцать арданцев при свете факелов сбрасывали в кучу куски редких горных пород. Похоже, это место они используют как временный пункт для сбора материалов для строительства алтарей. Ну что ж, думаю будет отличная идея, — уничтожить их к чертям.
Вскинув свой арбалет, я вынырнул из-за булыжника. Ничего не подозревающие арданцы продолжали переговариваться друг с другом. Вот же идиоты! Почему бы дозор не выставить снаружи на всякий случай? Или они думают, что никто сюда не сможет незаметно проникнуть? Ну-ну… Бедолагам только хватает ума, уходя запечатывать вход в пещеру артефактной защитой.
Насмехаясь над их недальновидностью, я прицеливаюсь и выпускаю один болт за другим. В рядах врагов тут же начинается суматоха. Потеряв за считанные секунды сразу четырех товарищей, они активируют защиту и оборачиваются ко мне.
— Ах ты, сука! — орет один из них, прицеливаясь в меня из лука.
Но Алисия мгновенно снимает его заклинанием, и арданец падает на спину, захлебываясь собственной кровью. Я же выпускаю щупальца вперед и иду прямо на арданцев. Раскидывая их щупальцами, вонзаю копье в глотку ближайшему врагу. Отпихнув его труп ногой, совершаю кувырок вперед, и мы с Алисией атакуем их с двух сторон.
Навожу артефакт на троих врагов со спины и нажимаю на спусковой крючок. Их головы с громким хлопком лопаются. Вытерев кровь с лица, вонзаю острие меча следующему противнику в бок, а Алисия накладывает проклятие на еще двоих. Больше им не до нас: кожа и мясо начнут гнить прямо на глазах.
Слушая их вопли от жуткой боли, пинаю лысого врага так, что он впечатывается челюстью в стену. Вонзаю клинок ему в затылок и резко вынимаю обратно. Покончив с ним, оцениваю обстановку: пара врагов собралась бежать к выходу, но Алисия отбивает у них это желание, срезав им головы магическими дисками.
Уцелевшие принимаются обходить меня со всех сторон, с мечами в руках. Со скучающим видом бросаю склянку с туманным зельем к своим ногам, и дымка заволакивает все пространство пещеры. Прекрасно видя своих противников, рву их на куски щупальцами, не торопясь никуда. И вскоре слышу ворчание Алисии где-то у входа.
— Мне бы хоть кого-то еще оставил! — кричит она, перекрикивая вопли умирающих арданцев.
Вот так и бери ее с собой на задания: ей уже и врагов мало. Но пусть не переживает так сильно, скоро их будет предостаточно. Усмехаясь этим мыслям, уничтожаю последних противников и двигаюсь к выходу. Замечаю при этом на лице Алисии наигранное недовольство; она надула губы и смотрит на меня с претензией.
— Иди распряги коней из телег этих арданцев. Пусть скачут себе на воле, — прошу ее. — А я сейчас уничтожу добычу в пещере и помогу тебе.
Фыркнув на меня, но при этом игриво улыбнувшись, она удаляется наружу. Проводив ее взглядом, вынимаю новую разработку деда — усиленное взрывное зелье. Сделав пару шагов назад, бросаю его прямо в груду горных пород. В момент взрыва, отпрыгиваю назад и поспешно выбегаю из пещеры. Сама пещера начинает дрожать, но не обваливается. Ладно, главное, что куски пород уничтожены. Обхватив основание пещеры щупальцами, удлиняю их и начинаю крошить все на куски. Через минут пятнадцать уже всё кончено.