Орден Кракена 6
Шрифт:
— Годвин, я же тебе говорил скинуть мне канат в ущелье, — задорным тоном рассказывал рыжий бородач с повязкой на одном глазу. — А ты мне какого черта сбросил бочонок с медом? Меня же там со всех сторон одного зажали.
— Там высоко было, и я плохо тебя расслышал, — парировал кудрявый широкоплечий человек с колючей щетиной на щеках. — Мне показалось, ты сказал «ганат», а так называется мед особого вида, производимый красными пчелами.
— То есть, ты действительно решил, что мне в тот момент так необходим был мед, когда
— Откуда мне было знать, зачем тебе мед нужен, — пожал плечами товарищ. — Ты попросил, я и скинул. Мне для тебя, Морзен, ничего не жалко.
— То что тебе ничего не жалко — здорово, конечно, Годвин, но с растекающимся по лицу липким медом я ни черта не видел вокруг. Махал мечом наугад направо и налево, и чуть не затупил его о каменную породу.
— Но я же потом тебя прикрыл, Морзен. Правда, ты меня не разглядел, и чуть не прирезал, — эмоционально выдал товарищ.
— Хо-хо, бывает, — от души захохотал Морзен. — Главное, что все обошлось. Но с тобой в бою точно не соскучишься, дружище.
Так переговариваясь и выпивая за удачный улов, они шумели в зале немало часов. Но вскоре к ним ворвался еще один член Ордена, находившийся до этого в патруле. Вбежав в зал, он поднял руку вверх и выкрикнул:
— Капитан Джон Кракен жив! Наш товарищ все еще с нами! — на его лице расплылась широченная улыбка.
Все голоса тут же стихли, и люди повернули головы к нему. В их глазах вспыхнула радость.
— Где он? — подорвался с места высокий усач.
— Не знаю, — помотал головой прибывший. — Но пока я был в патруле, ощутил, что капитан поставил на кого-то черную метку. И это лишь говорит о том, что он точно жив.
После этих слов товарищи переглянулись и радостно зашумели. Джон Кракен считался одним из самых выдающихся капитанов в Ордене, и его отсутствие сильно ощущалось. Он был не только мастером пошутить, но и гениальным стратегом. Узнав, что есть шанс вновь встретиться с ним, все загорелись желанием немедленно отправиться на его поиски.
— Нам необходимо прочесать все и постараться найти хоть какие-то следы, — прозвучали голоса по залу.
— Да, стоит немедленно отправляться на кораблях на его поиски. Мы думали, что он погиб после того случая. Но теперь сделаем все, чтобы разыскать капитана.
— За Джона Кракена! — кто-то поднял кубок вверх.
Все остальные тоже выкрикнули тост, чокнулись кубками и выпили за радостную весть о жизни их товарища. Затем толпа поспешила покинуть зал и направилась к своим кораблям.
Резко разворачивая лошадь, кричу Алисии, чтобы она поторопилась. Позади нас, из вулкана, разлетаются камни и лава на большое расстояние.
— Но, Джон, ты не туда нас ведешь! — восклицает Алисия. — Дорога не в той стороне.
— Я знаю, но мы поедем обходным путем, — сообщаю ей.
— Зачем? — недоумевает она.
— Тот
— Так пошли дятла на разведку, — предлагает она.
— Это ни к чему, — качаю головой. — У дятла будет другая задача.
Мысленно призываю его к себе и принимаюсь писать записку на ходу. Набросав пару строк для своих людей в замке, чтобы они не теряли нас, дожидаюсь яйцеголового и передаю ему бумажный сверток.
— Доставь домой, — прошу его.
Пернатый подхватывает записку лапой, взмахивает крыльями и взмывает вверх.
— Вот и все, Алисия, — говорю ей. — Дед и остальные скоро узнают, что с нами все в порядке и мы немного задержимся.
— Ну хорошо, но по какой дороге мы теперь поедем? — разводит она руками. — Ведь в той стороне путь к Ардану. Поедем вдоль границы по полю?
— Нет, мы сделаем большой крюк через Ардан, — улыбаюсь ей. — Я думал устроить пикник, но у меня есть идеи поинтересней. Не хочу, чтобы ты заскучала.
— Джон, но мне и так нескучно, — Алисия округляет на меня глаза. — Что ты задумал?
— Ничего особенного, просто хочу, чтобы арданцы не расслаблялись, и знали, что Джон Кракен ничего не забывает и не прощает.
— То есть, мы крепости вдвоем захватывать будем? — эмоционально выдает она, правя лошадью. — Да уж, настоящая романтика, — иронично добавляет.
— Не переживай, тебе понравится эта поездка, — подмигиваю ей. — Положись на меня. Ты думаешь, что видела уже самые безумные мои идеи воплощенные в жизнь. Но это не так! Мне еще есть, чем удивить тебя.
— Ох знаешь, я в этом и не сомневалась, — захлопав часто ресницами, пролепетала Алисия.
— Тогда поторапливайся, чтобы мы зря в пути не прозябали.
Сказав это, подстегиваю кобылу щупальцами. Она привстает на дыбы, и снова опускается на землю, мчась дальше бешеным галопом.
Лошади неустанно несут нас к границе Ардана. Вскоре мы успешно пересекаем ее через пролесок. Густые хвойные деревья, которыми покрыта вся эта местность, скрывают нас от глаз дозорных отрядов, изредка снующих вдоль границы.
Продвигаясь все дальше, вновь замечаю на себе любопытный взгляд Алисии.
— Я тут вспомнила, Джон, — не выдержав долго без вопросов, обратилась она ко мне. — Ты на вершине вулкана просил того сектанта передать весть в Орден Кракена. Может, расскажешь об этом чуточку больше? Мне интересно, чем ты жил ранее.
— Оу, это займет много времени. Однако если вкратце, то в моем прежнем мире я состоял в Ордене Кракена и был там капитаном. У меня было много верных товарищей, и я командовал полетами летающих кораблей. У меня их было несколько, — открылся я ей немного, и пригнулся, чтобы не задеть ветви деревьев.