Орисия. Следуя зову
Шрифт:
С этими мыслями отправилась к реке, оглядываясь по сторонам. Возле порта царило оживление, и это внушало надежду. Может, причалил корабль? Ни разу в жизни не плавала по реке, но что такое качка — вполне представляла. Мой желудок уже заранее скручивался в тугие узлы, а к горлу подступала тошнота.
Вместе с прохожими меня вынесло на перекресток, и я невольно ускорила шаг. Внезапно впереди, среди разношерстной толпы, мелькнуло лицо Бранта: он смотрел направо, еще не замечая меня.
От страха внутри все заледенело. Я остановилась как вкопанная —
Спиной я чувствовала: Брант не отставал, по-прежнему гнался за мной. Топот его тяжелых ботинок гулко отдавался дрожью в моем теле, и меня накрыла. Если он догонит меня, мне не поздоровится! Он всегда славился скверным характером и тяжелой рукой.
Вскоре в боку закололо, а дыхание сбилось. Мужчины же не отставали, понемногу сокращая расстояние.
Впереди показался небольшой переулок — это мой шанс! Нужно оторваться и выскочить на другую улицу, там можно затеряться. Бросив все силы на последний рывок, я нырнула внутрь и прилепилась к стене, едва дыша от ужаса. Мать Мафрина, пожалуйста, пусть они пройдут мимо…
Я затаилась и зажмурилась, словно это могло помочь. Рядом послышались тяжелые шаги, и кузен спросил:
— Куда она делась?
Винс отпустил в мой адрес несколько ругательств, и их голоса постепенно стихли. Я по-прежнему оставалась на месте, не веря, что мне удалось обмануть их. Еще чуть-чуть — и попала бы прямо в руки жениха! От этой мысли меня передернуло. Он бы обязательно отыгрался на мне за беготню по городу! Глубоко выдохнув, подождала еще немного и решилась покинуть свое убежище.
Забыв оглядеться, я двинулась через дорогу — меня по-прежнему колотила дрожь. Вдруг что-то тяжелое резко сбило меня с ног, опрокинув на землю. Сумка отлетела в сторону, а я, задохнувшись от удара, пыталась прийти в себя. Боль растеклась по всему телу, не давая сделать вдох или пошевелиться. Открыв глаза, я замерла — надо мной навис вороной жеребец.
Я запаниковала — копыта коня топтались совсем рядом со мной. Я хотела приподняться, но не решилась, глядя на мощную фигуру животного.
— Не двигайся, он опасен! — раздался мужской голос.
Справа к коню начал аккуратно подбираться высокий черноволосый мужчина, держащий в руках надорванную уздечку. Осторожно ступая по брусчатке, он медленно приближался к жеребцу. Еще один мужчина лет сорока пяти— судя по одежде торговец — стоял неподалеку; он заламывал руки, но не спешил на помощь.
Конь по-прежнему нависал, перебирая копытами в такой опасной близости от меня, что хотелось зажмуриться. Животное явно нервничало: его шкура была покрыта капельками пота, на морде застыли клочья пены, а безумные глаза едва не вылезали из орбит.
Мужчина подобрался на расстояние нескольких шагов, но тут жеребец его заметил. Взревев, он взвился на дыбы, и толпа, собравшаяся вокруг, ахнула. Я шарахнулась в сторону, до моего лица донесся порыв ветра, а мгновением позже конь ударил подковами о мостовую. Теперь помощи ждать неоткуда. Мужчина замер на месте, опасаясь спровоцировать нервное животное.
Я пару раз глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь. В толпе раздались возмущенные крики:
— Чего мы ждем?
— Затопчет девчонку-то! — какая-то впечатлительная женщина едва не плакала.
Кто-то побежал за стражником-арбалетчиком. Толстяк, наверняка владелец коня, все так же мялся поблизости. Только сейчас немного придя в себя, я вспомнила о Бранте и Винсе. Если они увидят такую толпу, то обязательно заинтересуются! Разлеживаться некогда! Посмотрев на моего нежданного тюремщика, я заметила, что животное немного успокоилось. Рискнула пошевелиться: чуть присела, опираясь на локти. Прежнее бешенство из взгляда жеребца ушло. Наверное, он натерпелся не меньше меня.
— Бедняга, выскочила тебе под ноги, перепугала, — зашептала я ему. Конь внимательно слушал меня и обиженно заржал.
Приподнялась, чтобы закрепить успех, по-прежнему бормоча ласковую чушь. Жеребец вдруг ткнулся мордой мне в плечо, напугав меня, и я едва не вскрикнула. Погладила его по голове и продолжила говорить тихим голосом. Оценив ситуацию, к нам приблизился владелец коня — на его лице было написано изумление.
— Он тебя слушается?! — благоговейно прошептал он. — Это же жеребец породы Ир’рэйс, их разводят только оборотни Эр’Каэли. Они не поддаются дрессировке!
Я качнула головой. Не знаю, всегда ладила с животными. Может, подарок маминой крови?
— Это просто недоразумение. Сама виновата, выскочила на дорогу… — об обстоятельствах, приведших меня сюда, думать не хотелось.
Я подняла сиротливо лежащую на дороге сумку и, отряхнув, закинула на плечо. Возбуждение стихло, и я торопилась уйти из людного места.
Опытным взглядом оценив мою дорожную одежду и количество вещей, торговец обратился ко мне:
— Кажется, вы собираетесь покинуть город?
Я кивнула.
— Меня зовут Эртин Стаям. Мой караван с товарами направляется на Запад, в столицу. Может, вы поедете с нами, будете присматривать за лошадьми? Помимо этого жеребца, у меня есть еще один с таким же норовом и две кобылы.
Я опешила. Предложение торговца — настоящий подарок для меня! Путешествовать в компании намного безопаснее и неприметнее. Кто будет искать меня среди работников каравана?
По-своему расценив мою заминку, мужчина добавил:
— Питание полностью за мой счет, сейчас плачу серебряную монету, а по окончании пути — в столице — еще три.
Более чем щедро для человека в моем положении!
— Я согласна. Мое имя — Орис Элойзин. — рукопожатием мы закрепили сделку.
Торговец заметно повеселел.