Оружейные лавки империи Ишер (сборник)
Шрифт:
Значит, ни она, ни ее советники были далеко не всевластны. Кейл всегда считал, что лишь Торговый дом оружейников в определенной степени ограничивал ее власть, но сеть, которой ее опутали, оказалась куда более прочной. Множество людей, исполнявших ее волю, на самом деле без зазрений совести вели собственную игру и удовлетворяли собственные желания, предпочитая это занятие служению женщине, которой они поклялись в верности.
Полковник начал перекладывать бумаги на столе. Аудиенция подходила к концу. Кейл уже собирался сказать что-нибудь на прощание,
— Полковник, — резко сказала она, — где вас носит, черт побери?
Офицер замер на месте и медленно, с трудом повернулся. Кейлу не нужно было видеть выражение лица собеседника, чтобы понять, кто эта женщина.
Он смотрел на императрицу Ишер.
Глава 8
Кейл машинально поднялся со стула, понимая, что сейчас он здесь лишний. Он уже был на полпути к двери, когда заметил, что женщина внимательно за ним наблюдает.
— Большое вам спасибо, полковник, — пробормотал он.
Голос дрогнул, и Кейл стыдливо замолчал. Внезапно его охватило сомнение в том, что все это происходит действительно с ним. Он посмотрел на женщину, пытаясь удостовериться, что это в самом деле она, и тут до него донесся голос Медлона.
— Всего доброго, мистер Кларк, — чересчур громко сказал полковник, вырвав Кейла из задумчивости.
Он все еще стыдился своего поведения — на этот раз из— за того, что случилось раньше, а не сейчас. Неожиданно он мысленно представил самого себя — высокого, хорошо одетого парня, стоящего перед императрицей Ишер, а рядом — наполовину разрушенную алкоголем карикатуру на человека. Кейл посмотрел в лицо на экране телестата и инстинктивным движением слегка поклонился, отчего почувствовал себя несколько лучше.
Теперь он уже не сомневался в том, кто перед ним. Двадцатипятилетняя императрица Иннельда не была самой прекрасной женщиной в мире. Однако ошибиться было невозможно — ее слегка удлиненное своеобразное лицо обладало всеми чертами, свойственными императорской фамилии Ишеров, и ни о каких сомнениях не могло быть и речи. Голос ее, когда она снова заговорила, был хорошо знаком каждому по телестату. Однако обращенные непосредственно к нему слова звучали совершенно иначе.
— Как тебя зовут, юноша?
Медлон ответил за него напряженным, но спокойным голосом:
— Это мой знакомый, ваше величество. — Он повернулся к Кейлу, — До свидания, мистер Кларк. Приятно было пообщаться.
— Я спрашивала, как зовут тебя, — повторила женщина, не обращая внимания на полковника.
Кейл внутренне сжался от адресованного прямо ему вопроса, но тут же представился.
— С какой целью ты пришел к Медлону?
Кейл поймал напряженный взгляд полковника, старавшегося привлечь его внимание. До этого он в глубине души восхищался умением офицера лавировать и подбирать слова, но сейчас от восхищения не осталось и следа. Медлон явно был в панике, и у Кейла вновь появилась надежда.
— Я хотел узнать, можно ли
— Так я и думала, — ответила императрица и замолчала.
Она задумчиво перевела взгляд с Кейла на Медлона. Кожа ее была гладкой и слегка загорелой, голова высоко поднята, и сама она выглядела полной молодости, энергии и жизни. Мгновение спустя она доказала, насколько хорошо умеет управляться с мужчинами — вместо того чтобы задать Кейлу очередной вопрос, она обратилась к Медлону:
— Могу я спросить вас, полковник, каким был ваш ответ?
На лбу офицера выступил пот, но он ответил спокойным, даже слегка веселым голосом:
— Я сообщил ему, ваше величество, что оформление документов на офицерское звание займет около двух недель, — Он неодобрительно усмехнулся, — Как вам наверняка известно, следует принимать во внимание бюрократические проволочки.
Кейл ощущал себя на гребне волны, поднимавшейся все выше и выше. Неожиданно он почувствовал, что у него снова есть шанс. Он восхищенно смотрел на императрицу, столь отличавшуюся от образа, который был знаком ему в течение многих лет, и удивлялся тому, что она старалась не повергать в замешательство одного из своих офицеров, по сути застигнутого на месте преступления. Однако следующая ее фраза была полна сарказма:
— Да, полковник, я это прекрасно знаю. И вообще, вся эта пустая болтовня прекрасно мне известна. — Сарказм сменился раздражением. — Так или иначе, молодые люди, которые обычно покупают себе место в армии, слышали о том, что происходит сейчас, и особо не высовываются. Начинаю подозревать, что существует некий заговор в пользу Торгового дома оружейников, цель которого — отбить охоту у тех немногих, кто все же приходит.
Глаза на экране телестата вспыхнули зеленым пламенем. Худое лицо пылало гневом, от сдержанности не осталось и следа. Императрица обратилась к Кейлу.
— Кейл Кларк, — звонко произнесла она. — Сколько ты должен был заплатить за звание?
Кейл поколебался. В темных глазах Медлона застыл страх, шея казалась неестественно вывернутой. Взгляд его говорил лучше всяких слов — полковник сожалел обо всем, что только что рассказал будущему лейтенанту имперской армии.
Мысли полковника были настолько очевидны, что Кейл почувствовал неприкрытое отвращение. Никогда прежде ему не приходилось ощущать, что некто полностью отдан на его милость, и от подобной мысли он весь внутренне сжался от страха. Неожиданно ему расхотелось продолжать дискуссию.
— Ваше величество, — напряженно начал он, — я познакомился с полковником Медлоном вчера в самолете, и он предложил мне офицерское звание без каких-либо дополнительных обязательств.
Кейл почувствовал себя намного лучше. Он заметил, что офицер несколько расслабился, а женщина довольно улыбается.
— Ну что ж, полковник, — сказала она, — рада слышать. А поскольку это снимает вопросы, которые я хотела с вами обсудить, — примите мои поздравления. Все.